Übersetzung für "So gut wie gar nicht" in Englisch
Eine
Entschädigung
der
Opfer
ist
so
gut
wie
gar
nicht
erfolgt.
Compensation
of
victims
is
almost
non-existent.
Europarl v8
In
der
Umwelt
überlebt
es
so
gut
wie
gar
nicht.
It
doesn't
survive
in
the
environment
hardly
at
all.
TED2013 v1.1
Ich
weiß,
dass
wir
uns
so
gut
wie
gar
nicht
kennen.
You
don't
know
me
from
a
hole
in
the
wall,
I
know...
but
I'm
begging
you.
OpenSubtitles v2018
Langeweile
kenne
ich
so
gut
wie
gar
nicht.
I've
become
a
man
of
the
sea!
OpenSubtitles v2018
Im
Neuen
Testament
kommen
sie
so
gut
wie
gar
nicht
vor.
In
the
New
Testament
they're
almost
absent.
OpenSubtitles v2018
Wir
benutzen
ihn
auch
so
gut
wie
gar
nicht.
We
make
virtually
no
use
of
it
at
all.
Europarl v8
Ehrlich
gesagt,
Colonel,
klingt
das
so
gut
wie
gar
nicht.
Actually,
Colonel,
it
makes
almost
no
sound
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
Sie
doch
so
gut
wie
gar
nicht.
I
don't
know
you
at
all.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
mag
das
so
gut
wie
gar
nicht.
No,
I'd
have
liked
to
as
well
as
not.
QED v2.0a
Bisher
hat
Selfie
so
gut
wie
gar
nicht
mit
der
Mannschaft
trainiert.
So
far
Selfie
has
had
next
to
no
practice
with
the
team.
ParaCrawl v7.1
Mehrfamilienhäuser
in
Frankfurt
sind
so
gut
wie
gar
nicht
mehr
zu
haben.
Apartment
blocks
in
Frankfurt
are
virtually
non-existent
for
sale.
ParaCrawl v7.1
Im
Konzertsaal
begegnet
man
dem
kompletten
Zyklus
so
gut
wie
gar
nicht.
The
complete
cycle
is
virtually
never
heard
in
concert
performances.
ParaCrawl v7.1
Diese
wiederum
werden
in
anderen
Ländern
so
gut
wie
gar
nicht
genutzt.
These
colours
in
turn
are
practically
never
used
in
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Moderne
kommt
in
Deutschland
ja
so
gut
wie
gar
nicht
vor.
And
modernism
hardly
features
at
all
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Rich:
Rockmusik
existiert
so
gut
wie
gar
nicht
im
kommerziellen
britischen
Radio!
Rich:
Rock
music
is
pretty
much
non-existent
on
commercial
radio
in
the
UK!
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
so
gut
wie
gar
nicht
vom
Inhalt
von
R.
Garaudys
Buch.
He
did
not
even
touch
upon
the
contents
of
the
book
by
R.
Garaudy.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Transport
giftiger
und
gefährlicher
Abfälle
werden
solche
Fahrzeuge
so
gut
wie
gar
nicht
verwendet.
Most
criteria
being
applied
to
the
cl-assificatj-on
of
dangerous
commercial
have
speci-
goods
may
be
appllcable
to
wastes
as
wel1.
EUbookshop v2
Bisher
gab
es
eine
derartige
Zusammenarbeit
zwischen
Bahnen
und
Industrie
so
gut
wie
gar
nicht.
Up
to
now
this
cooperation
between
railway
companies
and
industry
was
virtually
non-existent,
with
railway
companies
cooperating
among
themselves
within
UIC
and
through
the
CER
for
Community
policy
matters.
EUbookshop v2
Zuschüsse
für
die
Landwirtschaft
sind
für
die
Ziel-2-Regionen
so
gut
wie
gar
nicht
vorgesehen.
In
cross-border
cooperation
(INTERREG)
as
well
as
in
urban
areas
(URBAN),
positive
developments
can
be
noticed
too.
EUbookshop v2
Die
Straße
zum
Haus
ist
ein
Privatweg,
also
so
gut
wie
gar
nicht
befahren.
The
road
to
the
house
is
private,
so
is
hardly
used.
ParaCrawl v7.1
Im
ganzen
war
dies
deutsche
Gebiet
bis
zur
Revolution
so
gut
wie
gar
nicht
französiert.
On
the
whole,
before
the
Revolution,
this
German
territory
was
practically
not
Frenchified
at
all.
ParaCrawl v7.1