Übersetzung für "Sind wir angewiesen" in Englisch
Wir
sind
leider
angewiesen
auf
trügerische
Erlebnisse.
Unfortunately
we
are
doomed
to
venial
experiences.
OpenSubtitles v2018
Dabei
sind
wir
auf
Hilfe
angewiesen.
We
cannot
do
it
all
on
our
own.
TildeMODEL v2018
Denn
wir
sind
darauf
angewiesen,
dass
die
Innovationsführer
sich
weiterentwickeln
können!“
We
need
our
champions
of
innovation
to
grow!"
TildeMODEL v2018
Tu
so
abgebrüht,
wie
du
willst,
aber
wir
sind
aufeinander
angewiesen.
You
play
it
as
cool
as
you
want,
but...
we
both
know
we're
stuck
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
angewiesen,
Ihnen
Ihren
Dienstausweis
abzunehmen.
The
director's
asked
us
to
collect
your
security
badge.
OpenSubtitles v2018
Im
Drachengebiet
sind
wir
auf
Deckung
angewiesen.
We're
moving
into
dragon
territory.
We'll
have
to
stay
to
the
trees.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
willst
oder
nicht,
wir
sind
aufeinander
angewiesen.
Like
it
or
not,
we're
in
this
together.
OpenSubtitles v2018
Dank
des
Sensorenausfalls
sind
wir
auf
Sichtkontakt
angewiesen.
Well,
with
our
sensor
array
down,
we
won't
know
when
they
get
back
until
we
see
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
streng
angewiesen,
diesmal
nicht
mit
Ihnen
zu
verhandeln.
We're
under
strict
orders
not
to
negotiate
with
you
this
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
angewiesen,
die
Olympic
Carrier
zu
zerstören
und
zur
Galactica
zurückzukehren.
We're
directed
to
destroy
the
Olympic
Carrier...
and
return
to
Galactica.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
im
Energiebereich
als
auch
auf
vielen
anderen
Gebieten
sind
wir
aufeinander
angewiesen.
We
depend
on
each
other
in
the
field
of
energy
and
in
many
other
matters.
Europarl v8
Also
sind
wir
auf
uns
angewiesen.
All
right.
We're
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
angewiesen,
Sie
fern
zu
halten.
The
problem
is,
we
were
told
to
keep
you
on
the
sidewalk.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
das
heil
überstehen,
sind
wir
aufeinander
angewiesen,
OK?
We
have
to
depend
on
each
other
to
get
through
this,
OK?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
angewiesen,
Sie
zu
eskortieren,
falls
nötig.
We've
been
instructed
to
escort
you,
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Um
Forschung
unter
Segeln
zu
realisieren
sind
wir
auf
Unterstützung
angewiesen.
In
order
to
make
research
on
a
sailboat
a
reality,
we
will
need
some
assistance.
ParaCrawl v7.1
Als
Technoselfs
sind
wir
nicht
weniger
angewiesen
auf
ein
soziales
Miteinander.
We
as
“technoselves”,
are
just
as
dependent
on
social
interaction
as
ever.
ParaCrawl v7.1
Wie
diese
zuerst
aufgekommen,
darüber
sind
wir
auf
Vermuthungen
angewiesen.
How
they
came
up
first,
about
that
we
depend
on
supposition.
ParaCrawl v7.1
Um
die
erheblichen
Reisekosten
zu
finanzieren
sind
wir
auf
Spendengelder
angewiesen.
To
finance
the
extensive
traveling
costs,
we
depend
on
donations.
CCAligned v1
Als
junges
Unternehmen
sind
wir
darauf
angewiesen
kostendeckend
zu
arbeiten.
As
a
joung
company
we
have
to
cover
our
costs.
CCAligned v1
Wir
sind
angewiesen
auf
Ihre
Mitarbeit!
LEMNET
depends
on
your
help!
CCAligned v1
Die
Liste
befindet
sich
im
Aufbau
-
auf
eure
Hilfe
sind
wir
angewiesen.
The
list
is
always
in
work
-
we
depend
on
your
help.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufeinander
angewiesen,
Starke
und
Schwache.
We
need
each
other,
those
who
are
weak
and
those
who
are
strong.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
angewiesen
auf
eine
gute
und
solide
Schulausbildung.
We
rely
on
a
good
and
solid
school
eduction.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Pilgerweg
unseres
Lebens
sind
wir
aufeinander
angewiesen.
In
the
pilgrimage
of
our
lives
we
need
each
other.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
schöpferisches
Leben
zu
führen,
sind
wir
aufeinander
angewiesen.
We
need
each
other
to
live
in
a
creative
way.
ParaCrawl v7.1
Stärke
von
der
wir
alle
profitieren,
denn
wir
sind
aufeinander
angewiesen.
And
we
all
benefit,
because
we’re
all
interconnected
and
interdependent.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
darauf
angewiesen,
dass
dies
alles
reibungslos
funktioniert.
We
depend
on
the
smooth
functioning
of
all
these
networks.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
darauf
angewiesen,
dass
uns
die
Linie
ihren
Bedarf
meldet.
We
depend
on
line
managers
letting
us
know
what
they
need.
ParaCrawl v7.1
Um
helfen
zu
können,
sind
wir
auf
Spenden
angewiesen.
In
order
to
be
able
to
help,
we
depend
on
donations.
ParaCrawl v7.1