Übersetzung für "Sind bezogen auf" in Englisch

Die nachfolgenden Nebenwirkungen und Laborwertveränderungen sind nicht bezogen auf die Dauer der Exposition.
The adverse reactions and laboratory abnormalities presented below are not exposure adjusted.
EMEA v3

Kunststoffrohre mit kleineren Durchmessern sind bezogen auf den Stückpreis zunächst erheblich günstiger.
However, from 2013 when the Union consumption was still depressed until the end of the investigation period, Indian subsidised imports to the Union increased significantly, by 16 % as compared to an overall increase of 10 % during the whole period considered.
DGT v2019

Wir sind universell bezogen auf eine große Einheit.
We all relate universally to a giant oneness.
OpenSubtitles v2018

Alle Angaben in Teilen sind Gewichtsteile, bezogen auf 100 Gew.-Teile Monomer.
All the figures in parts are parts by weight, based on 100 parts by weight of monomer.
EuroPat v2

Alle Angaben in Teilen sind Gewichtsteile, bezogen auf 100 Gewichtsteile Monomer.
All quantities in parts are parts by weight, based on 100 parts by weight of monomer.
EuroPat v2

Alle Angabe in Teilen sind Gewichtsteile, bezogen auf 100 Gewichtsteile Monomer.
All quantities in parts are parts by weight, based on 100 parts by weight of monomer.
EuroPat v2

Die Rhamnolipide III und IV sind <1 %, bezogen auf Gesamtrhamnolipid.
Rhamnolipids III and IV are <1% relative to total rhamnolipid.
EuroPat v2

Die Dosen sind jeweils bezogen auf die freie Base.
In each case the doses are based on the free base.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind folgende Mengenverhältnisse, bezogen auf die Menge an VI:
The following amounts, based on the amount of VI, are particularly preferred:
EuroPat v2

Die Stabilisator-Gehalte sind in Gewichtsprozenten, bezogen auf die Gesamt-Formaldehyd-Lösung angegeben.
The stabilizer contents are given in weight percents, based on the total formaldehyde solution.
EuroPat v2

Die Stabilisatorgehalte sind in Gewichtsprozenten, bezogen auf die Gesamt-Formaldehyd-Lösung angegeben.
The amounts of stabilizer are given as weight percentages referred to the total formaldehyde solution.
EuroPat v2

Die anodischen und kathodischen Stromausbeuten sind bezogen auf aufgelöstes bzw. abgeschiedenes Metall quantitativ.
The anodic and cathodic current yields, based on dissolved or deposited metals, respectively, are quantitative.
EuroPat v2

Derartige Lösungen sind jedoch, bezogen auf die B-Zustandsstabilität, nicht wirksam genug.
However, such solutions are insufficient, with respect to the B-state stability.
EuroPat v2

Alle Prozentangaben der Spülmittel sind bezogen auf die Wassermenge.
All percentages of the flushing media are based on the quantity of water.
EuroPat v2

Die Mengenangaben in der Tabelle sind Gewichtsprozente, bezogen auf das getrocknete Produkt.
The quantity figures in the table are percentages by weight, relative to the dried product.
EuroPat v2

Diese Informationen sind ausschließlich bezogen auf die Anzahl von aufgetretenen Vorgängen.
This information merely relates to the type number of events happened.
EuroPat v2

Die Angaben in Prozent sind jeweils bezogen auf das Gewicht der gesamten Nährlösung.
The data in percent are in each case related to the weight of the entire nutrient solution.
EuroPat v2

Die Mengen an Alkylsilanen sind equimolar bezogen auf die Si-Einheit.
The amounts of alkylsilanes are equimolar, based on the Si unit.
EuroPat v2

Die Angaben in Gew.-% sind bezogen auf das Gesamtgewicht der verwendeten Präparationen.
The figures in % by weight are based on the total weight of the finish.
EuroPat v2

Sie sind, bezogen auf die Umesterungsfunktion, mehrwertig.
They are polyvalent with regard to the transesterification group.
EuroPat v2

Die Prozentangaben sind Gewichtsprozent, bezogen auf die Gesamtmasse der Legierung.
Percentages are by weight, based on the total mass of the alloy.
EuroPat v2

Die angegebenen Mengen der Farbstoffe sind bezogen auf das Fasergewicht.
The amounts of the dyes stated are based on the fibre weight.
EuroPat v2

Die Meßkurven sind symmetrisch bezogen auf 0 ° Einfallswinkel.
The measurement curves are symmetrical about an incidence angle of 0°.
EuroPat v2

Es sind zahlreiche Varianten, bezogen auf Fehlerart und Reaktion, denkbar.
A number of variants are possible with respect to the type of error and the reaction.
EuroPat v2

Das sind 3,7 %, bezogen auf den Einsatz.
This is 3.7%, based on the starting quantity.
EuroPat v2

Das sind, bezogen auf Zement, rund 8 bis 48 Gew.% Kunstharzdispersion.
With respect to the cement that is around 8 to 48% in weight of synthetic resin dispersion.
EuroPat v2

Prozentangaben sind Gewichtsprozente bezogen auf das Gewicht des erfindungsgemäßen Salzes.
Percentages are percentages by weight based on the weight of the inventive salt.
EuroPat v2

Die Werte dieser Merkmale sind jeweils bezogen auf eine Referenz-NO x -Konzentration.
The values of these features are respectively related to a reference NO x concentration.
EuroPat v2

Die Mengenangaben in der Tabelle II sind Gewichtsprozente, bezogen auf getrocknetes Produkt.
The quantity data in Table II are percentages by weight, relative to dried product.
EuroPat v2