Übersetzung für "Sich zeit lassen" in Englisch
Lassen
Sie
sich
Zeit,
Soldat
Ryan,
lassen
Sie
sich
Zeit.
Take
your
time,
Trooper
Ryan,
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
Zeit
lassen,
können
wir
auch
einen
Zug
anhalten.
Allow
yourself
plenty
of
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sollten
sich
keine
Zeit
mehr
lassen.
You
take
your
time,
too,
Mr.
Gass.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dem
Elektriker,
er
soll
sich
viel
Zeit
lassen.
I'm
gonna
tell
the
electrician
to
give
it
to
you
slow
and
easy,
wise
guy.
OpenSubtitles v2018
Eine
gute
Technik,
sich
Zeit
zu
lassen.
Wise
technique
to
just
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Sonya
scheint
sich
Zeit
zu
lassen.
Sonya
seems
to
be
taking
her
sweet
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sollten
sich
Zeit
dafür
lassen.
Make
sure
you
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Er
oder
sie
scheint
sich
noch
Zeit
zu
lassen.
Looks
like
he
or
she
is
taking
their
sweet
time.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
Zeit
lassen
und
fummeln.
You
have
to
take
time
and
be
fiddly.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
recht,
sich
Zeit
zu
lassen.
She
may
be
right
to
take
her
time.
OpenSubtitles v2018
Was
heißt,
dass
er
sich
Zeit
lassen
wird.
Which
means
he'll
take
his
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
sich
selbst
Zeit
damit
lassen.
She's
given
herself
enough
time.
OpenSubtitles v2018
Ganz
plötzlich
wollen
Sie
sich
mit
etwas
Zeit
lassen,
was?
Suddenly
you
want
to
take
your
time
with
something,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Strozzi
Unterstützung
hat,
wird
er
sich
nicht
viel
Zeit
lassen.
If
Strozzi's
got
new
help
coming
in,
chances
are
he's
gonna
try
to
rush
us
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
Sie
könnten
sich
Zeit
lassen.
I
wish
I
could
tell
you
to
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Mit
Gnocchi
muss
man
sich
Zeit
lassen.
With
gnocchi
you
take
your
time.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Grund
sollte
er
denn
haben,
sich
damit
Zeit
zu
lassen?
So
what
possible
reason
could
he
have
for
taking
his
time?
OpenSubtitles v2018
Die
können
sich
ruhig
Zeit
lassen.
Well,
tell
them
to
take
their
time.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
okay,
sich
Zeit
zu
lassen
und
Dinge
allein
durchzustehen.
Or
maybe
it's
okay
to
just
take
time
and
go
through
things
alone.
OpenSubtitles v2018
Man
will
sich
auch
Zeit
lassen,
wenn
man...
Essen
will.
You
also
want
to
take
your
time
when
you're
gonna
have
food.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
dafür
etwas
Zeit
lassen.
You
might
want
to
take
some
time
with
this.
OpenSubtitles v2018
Dann
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
ruhig
Zeit
lassen.
Well,
then
by
all
means,
tell
them
to
take
their
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Safe
heute
Abend
rausbekommen...
könnte
sich
Ronnie
Zeit
lassen.
If
we
could
get
the
safe
out
sometime
tonight
Ronnie
can
take
his
sweet
time.
OpenSubtitles v2018