Übersetzung für "Sich zeit lassen" in Englisch

Lassen Sie sich Zeit, Soldat Ryan, lassen Sie sich Zeit.
Take your time, Trooper Ryan, take your time.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich Zeit lassen, können wir auch einen Zug anhalten.
Allow yourself plenty of time.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sollten sich keine Zeit mehr lassen.
You take your time, too, Mr. Gass.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dem Elektriker, er soll sich viel Zeit lassen.
I'm gonna tell the electrician to give it to you slow and easy, wise guy.
OpenSubtitles v2018

Eine gute Technik, sich Zeit zu lassen.
Wise technique to just take your time.
OpenSubtitles v2018

Sonya scheint sich Zeit zu lassen.
Sonya seems to be taking her sweet time.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sollten sich Zeit dafür lassen.
Make sure you take your time.
OpenSubtitles v2018

Er oder sie scheint sich noch Zeit zu lassen.
Looks like he or she is taking their sweet time.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich Zeit lassen und fummeln.
You have to take time and be fiddly.
OpenSubtitles v2018

Sie hat recht, sich Zeit zu lassen.
She may be right to take her time.
OpenSubtitles v2018

Was heißt, dass er sich Zeit lassen wird.
Which means he'll take his time.
OpenSubtitles v2018

Sie wird sich selbst Zeit damit lassen.
She's given herself enough time.
OpenSubtitles v2018

Ganz plötzlich wollen Sie sich mit etwas Zeit lassen, was?
Suddenly you want to take your time with something, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn Strozzi Unterstützung hat, wird er sich nicht viel Zeit lassen.
If Strozzi's got new help coming in, chances are he's gonna try to rush us here.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, Sie könnten sich Zeit lassen.
I wish I could tell you to take your time.
OpenSubtitles v2018

Mit Gnocchi muss man sich Zeit lassen.
With gnocchi you take your time.
OpenSubtitles v2018

Welchen Grund sollte er denn haben, sich damit Zeit zu lassen?
So what possible reason could he have for taking his time?
OpenSubtitles v2018

Die können sich ruhig Zeit lassen.
Well, tell them to take their time.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es okay, sich Zeit zu lassen und Dinge allein durchzustehen.
Or maybe it's okay to just take time and go through things alone.
OpenSubtitles v2018

Man will sich auch Zeit lassen, wenn man... Essen will.
You also want to take your time when you're gonna have food.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich dafür etwas Zeit lassen.
You might want to take some time with this.
OpenSubtitles v2018

Dann sag ihnen, sie sollen sich ruhig Zeit lassen.
Well, then by all means, tell them to take their time.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den Safe heute Abend rausbekommen... könnte sich Ronnie Zeit lassen.
If we could get the safe out sometime tonight Ronnie can take his sweet time.
OpenSubtitles v2018