Übersetzung für "Sich bedienen lassen" in Englisch

Das ermöglicht ein breites Sortiment, mit dem sich unzählige Anwendungen bedienen lassen.
This allows for a wide range of products which can be used for countless applications.
ParaCrawl v7.1

Schließ- und Verriegelungssysteme sind so zu konstruieren, dass sie sich risikolos bedienen lassen.
Closing and locking systems shall be designed so that the operating staff are not placed at undue risk.
DGT v2019

Loewe Home Entertainment Systeme sind berühmt dafür, dass sie sich außergewöhnlich intuitiv bedienen lassen.
Loewe home entertainment systems are famous for their exceptionally intuitive operation.
ParaCrawl v7.1

Er ist nicht gekommen um sich bedienen zu lassen, sondern um allen zu dienen.
He came not to be served but to serve all.
ParaCrawl v7.1

Gerade elektrische Modelle sollten sich leicht bedienen lassen und es sollte keine Funktionsstörungen geben.
Especially electric models should be easy to operate and there should be no malfunctions.
ParaCrawl v7.1

Hier befinden sich auch die drei Steuerungsknöpfe, die sich ganz intuitiv bedienen lassen.
This is where the three control buttons are located, which can be operated quite intuitively.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die praktischen und funktionalen Produkte so konstruiert, dass sie sich intuitiv bedienen lassen.
The practical and functional products are designed in such a way that they can be operated intuitively.
ParaCrawl v7.1

Der Druck muss während des Ausbringens leicht zu kontrollieren sein, und die Druckregler müssen sich leicht bedienen lassen.
Control of pressure and operation of pressure adjustment devices shall be easily possible during application.
TildeMODEL v2018

Gewindeglieder als Justiervorrichtungen haben gegenüber einer Exzenterverstellung jedoch den Vorteil, daß sie sich sehr feinfühlig bedienen lassen und bei jeder Einstellung einer sicheren Selbsthemmung unterliegen.
Threaded members used as adjustment devices also have the advantage, in contrast with a cam adjustment, that they can operate in a very sensitive manner and undergo a reliable self-locking in any adjustment position.
EuroPat v2

Jesus ist nicht zu uns gekommen, um sich bedienen zu lassen, sondern um zu dienen, und er hat die Dramen und Hoffnungen der Menschen aller Zeiten auf sich genommen.
Jesus came among us not to be served but to serve, and he took upon himself the vicissitudes and hopes of the people of all time.
ParaCrawl v7.1

Zur Abwechslung beginnt das Frühstück an Ihrem Tisch, kein Gedränge am morgendlichen Buffet, kein Stühlerücken – Platz nehmen, sich bedienen lassen und genießen…“
For a change, breakfast begins at your table, no crowds at the morning buffet, no back of chairs – take a seat, be served and enjoy…”
ParaCrawl v7.1

Mit BERNINA wird Overlock-Nähen ganz einfach: in einem einzigen Arbeitsgang nähen, schneiden und versäubern – mit robusten Maschinen, die sich einfach bedienen lassen und exzellente Arbeitsergebnisse liefern.
With BERNINA, serging is simplicity itself: sewing, cutting and neatening in a single operation, with robust machines that are easy to operate and deliver excellent results.
ParaCrawl v7.1

Auch der Menschensohn ist nicht gekommen, um sich bedienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein Leben als Lösegeld für viele zu geben.
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
ParaCrawl v7.1

Durch die vielen katholischen Hilfs- und Entwicklungsorganisationen leistet sie ihren Beitrag zur Entwicklungshilfe und setzt so das Werk Christi fort, der gekommen ist, den Armen die Frohe Botschaft zu bringen, die Hungrigen zu speisen und ihnen zu dienen, aber nicht um sich bedienen zu lassen.
Through the many Catholic aid and development agencies she makes her own contribution to relief efforts, thereby continuing the work of Christ himself, who came to bring good news to the poor, to feed the hungry, to serve and not to be served.
ParaCrawl v7.1

Denn unser Vorbild ist der Christus, der nicht gekommen ist, um sich bedienen zu lassen, sondern um zu dienen.
Our model is the Christ who came not to be served but to serve.
ParaCrawl v7.1

Der Menschensohn ist nicht gekommen, um sich bedienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein Leben als eine Gabe für alle zu verschenken.
The Son of Man came not to be ministered to, but to minister and to bestow his life as the gift for all.
ParaCrawl v7.1

Das Muster der wahren Liebe ist nicht sich bedienen zu lassen, es ist vielmehr anderen zu dienen.
The pattern of true love is not that of being served; it is to serve others.
ParaCrawl v7.1

Langfristig wollen die Informatiker damit herausfinden, welche neuen Anwendungen ultradünne, verformbare mobile Endgeräte in Zukunft eröffnen und wie sie sich am besten bedienen lassen.
In the long term, the IT experts want to discover what new applications are viable in future for ultra-thin, deformable, mobile end devices, and how they can best be operated.
ParaCrawl v7.1

Andere Geräte des Kraftwagens, die nicht zu der ersten Gerätegruppe gehören, werden aber nicht gestartet, sondern bleiben von der Spannungsversorgung, wie etwa der Fahrzeugbatterie, getrennt oder auf eine andere Weise deaktiviert, so dass sie sich nicht bedienen lassen.
However, other devices of the motor vehicle which do not belong to the first device group are not started, but remain disconnected from the voltage supply, such as, for example, the vehicle battery, or are deactivated in a different manner so that they cannot be operated.
EuroPat v2

Diese sollten sich möglichst intuitiv bedienen lassen, damit die Spieler mit ihnen die Weltkarte gut erkunden können.
Commanding the heroes should be as intuitive as possible so that the player can easily use them to explore the world map.
ParaCrawl v7.1

Hier befinden sich die Griffe an einer Stelle, von wo aus sie sich kinderleicht bedienen lassen.
The controls for doing so are located where they are child’s play to use.
ParaCrawl v7.1

Jesus weiß sich „gekommen“, „nicht um sich bedienen zu lassen, sondern um zu dienen und sein Leben hinzugeben als Lösegeld für viele“ (Mk10,45)[8].
Jesus knows he has “come” not to be served but to serve “and to give his own life as a ransom for many” (Mk 10:45).8
ParaCrawl v7.1

Der unverwechselbare Duft von Curry führt einen geradewegs nach Plittersdorf, um dort im Indian Palace Platz zu nehmen und sich fürstlich bedienen zu lassen.
The unmistakable aroma of curry tempts people to Plittersdorf to sit in the Indian Palace and be treated like royalty.
ParaCrawl v7.1

Es sollte sich leicht bedienen lassen (Inflator und Schnellablassmöglichkeit in jeder Position erreichbar), Schnallen für Flaschenbefestigung leicht bedienbar (wird oft vergessen).
It should be easy to use (inflator and fast blow-off should be reachable in every position), straps for the attament of the bottles should be easily operated (this often gets forgotten).
ParaCrawl v7.1

Alle Zimmer verfügen über kostenloses und schnelles WLAN, Flachbildfernseher, Betten von Jensen und man kann sich vom Zimmerservice bedienen lassen, während man den Ausblick auf die Osloer Stadtlandschaft genießt.
All rooms have free high speed Wi-Fi, flat screen televisions, Jensen beds, and room service can be enjoyed while taking in the lovely views of the surrounding Oslo area.
ParaCrawl v7.1