Übersetzung für "Selbstständig als" in Englisch
Warum
sind
deutlich
weniger
Frauen
selbstständig
erwerbstätig
als
Männer?
Why
is
the
share
of
women
in
self-employment
significantly
lower
than
that
of
men?
TildeMODEL v2018
Seit
1980
ist
Rempe
selbstständig
als
Speaker
und
Coach
tätig.
Since
2000,
Campbell
has
worked
as
a
coach
and
choreographer.
WikiMatrix v1
Seit
2008
bin
ich
selbstständig
als
Coach
und
Trainerin
tätig.
Since
2008
I
have
worked
as
a
freelance
coach
and
trainer.
CCAligned v1
Bei
uns
können
Sie
als
selbstständig
oder
angestellt
Tätiger
einsteigen.
With
us
you
can
start
as
an
independent
agent
or
as
a
salaried
employee.
ParaCrawl v7.1
Seit
nun
mehr
fünf
Jahren
bin
ich
selbstständig
als
Designerin
tätig.
I've
been
working
as
a
self-employed
designer
on
my
own
for
five
years.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
wiederum
betrachtet
Uber-Fahrer
arbeitsrechtlich
als
selbstständig,
sozialrechtlich
jedoch
als
abhängig
Beschäftigte.
France
considers
Uber
drivers
to
be
self-employed
in
terms
of
employment
law,
but
under
social
law
as
dependent
employees.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
selbstständig
gemacht,
als
ich
31
war.
I
became
independent
when
I
was
31.
ParaCrawl v7.1
Als
selbstständig
Erwerbstätiger
sind
Sie
nur
der
Personensteuer
unterworfen.
As
a
self-employed
person,
you
pay
only
personal
taxes.
ParaCrawl v7.1
Mia
ist
selbstständig
und
arbeitet
als
Beraterin
für
Jugendarbeit
und
Chancengleichheit.
Mia
is
self-employed
as
a
consultant
in
youth
and
equal
opportunities
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
früher
selbstständig
als
Gleichaltrige
in
den
USA
oder
Westeuropa.
They
are
independent
earlier
than
the
children
of
the
same
age
in
the
US
and
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
viele
Jahre
selbstständig
als
Tanzvermittlerin
gearbeitet.
She
worked
as
a
dance
educator
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Seit
2011
ist
sie
selbstständig
als
freie
Künstlerin,
Designerin
und
Herausgeberin
tätig.
Since
2011
she
works
independently
as
a
freelance
artist,
designer
and
publisher.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
selbstständig,
insofern
als
sie
andere
Leute
um
Hilfe
bitten
können.
They're
becoming
self-sustaining
in
that
they
can
call
out
to
other
people
for
help.
ParaCrawl v7.1
Als
selbstständig
geführtes
Unternehmen
legen
wir
unsere
Strategie
und
Ausrichtung
selbst
fest.
As
an
independently-owned
business,
we
set
our
own
strategy
and
direction.
ParaCrawl v7.1
Linus
Torvalds
hat
Linux
selbstständig
geschrieben,
als
sein
eigenes
Projekt.
Linus
Torvalds
wrote
Linux
independently,
as
his
own
project.
ParaCrawl v7.1
Seit
meinen
Abschluss
arbeite
selbstständig
ich
als
Designerin
und
Illustratorin.
Since
graduation
I
have
been
working
as
a
freelance
designer
and
illustrator.
ParaCrawl v7.1
Ihr
rechtlicher
Status
-
als
selbstständig
Erwerbstätige
oder
als
Arbeitnehmer
-
muss
erörtert
werden.
A
discussion
need
to
take
place
on
their
legal
status,
either
as
self-employed,
or
as
employees.
TildeMODEL v2018
Es
schlossen
sich
für
ihn
daran
teilweise
selbstständig
ausgeübte
Beschäftigungen
als
Gärtner
in
verschiedenen
Städten
an.
What
followed
were
jobs
as
a
horticulturalist,
some
of
them
self-employed,
in
various
cities.
ParaCrawl v7.1
Die
Öffnungsvorrichtung
und/oder
die
Auslaufeinrichtung
wird
unabhängig
vom
Beutel
als
selbstständig
erfinderischer
Aspekt
betrachtet.
The
opening
device
and
the
discharge
device
can
be
considered
to
be
self-contained
inventions
independent
of
the
double
bag.
EuroPat v2
Dabei
arbeiten
Sie
selbstständig
als
auch
im
Team
engagiert,
und
mit
einer
hohen
Kundenorientierung.
You
work
both
independently
and
as
a
member
of
a
team
with
high
customer
orientation.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Sonden
möglichst
universell
nutzen
zu
können,
wurden
sie
als
selbstständig
operierende
Einheiten
konzipiert.
To
make
the
floats
as
universally
produc-tive
as
possible,
they
were
designed
as
independently
operating
units.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Gerichtshof
hat
außerdem
den
nationalen
Gerichtshöfen
deutlich
gemacht,
dass
diese
sich
nicht
als
selbstständig
betrachten
können,
sondern
vielmehr
der
verlängerte
Arm
des
Europäischen
Gerichtshofs
sind,
mit
dessen
Hilfe
dieser
seinen
juristischen
Aktionismus
betreibt.
The
Court
of
Justice
has
also
made
clear
to
the
national
courts
that
they
cannot
regard
themselves
as
independent,
but
rather
that
they
represent
the
extended
arm
of
the
Court
of
Justice,
through
which
it
performs
its
judicial
activism.
Europarl v8
Seitz
studierte
an
der
Münchner
Kunstakademie
bei
Professor
Joseph
Schlotthauer
und
arbeitete
danach
selbstständig
als
Lithograf
und
Radierer.
He
studied
at
the
Munich
Academy
of
Art
under
Joseph
Schlotthauer
and
afterwards
worked
independently
as
a
lithographer
and
engraver.
Wikipedia v1.0
Wenn
eine
Person
die
typischen
Kriterien
für
das
Vorliegen
eines
Beschäftigungsverhältnisses
erfüllt,
aber
als
selbstständig
erwerbstätig
eingestuft
wird,
um
bestimmte
rechtliche
und
steuerliche
Verpflichtungen
zu
umgehen,
liegt
ein
Fall
von
Scheinselbstständigkeit
vor.
Bogus
self-employment
occurs
when
a
person
is
declared
as
self-employed
while
fulfilling
the
conditions
characteristic
of
an
employment
relationship,
in
order
to
avoid
certain
legal
or
fiscal
obligations.
DGT v2019
Daher
sind
die
Kinder
häufiger
sich
selbst
überlassen
und
müssen
früher
selbstständig
werden
als
in
der
Vergangenheit.
As
a
result,
children
are
often
left
to
their
own
devices
and
have
to
become
independent
much
earlier
than
before.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
sind
Menschen
mit
Behinderungen
in
Europa
häufiger
ohne
Beschäftigung
und
seltener
selbstständig
erwerbstätig
als
Menschen
ohne
Behinderung.
As
a
result,
Europeans
with
disabilities
are
less
likely
to
have
a
job
or
a
business
than
people
without
a
disability.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
vom
Bericht
der
Dubliner
Stiftung
von
2002
kann
man
jedoch
annehmen,
dass
sich
ein
Teil
der
statistisch
als
selbstständig
einzustufenden
Erwerbstätigen
bei
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
in
einer
Situation
der
wirtschaftlichen
Abhängigkeit
von
einem
Kunden
oder
einem
Auftraggeber
befindet.
Nevertheless,
as
in
the
case
of
a
report
published
in
2002
by
the
Dublin
Foundation,
we
can
assume
that
a
proportion
of
the
workers
classified
in
the
statistics
as
self-employed
are
actually
economically
dependent
on
a
client
or
principal.
TildeMODEL v2018
Die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Kriterien
in
Bezug
auf
die
Umsetzung
und
Überwachung
der
Entsendung
können
den
zuständigen
Behörden
auch
in
Bezug
darauf
dienlich
sein,
zu
ermitteln,
ob
Arbeitnehmer
fälschlicherweise
als
selbstständig
gemeldet
sind.
The
elements
set
out
in
this
Directive
relating
to
the
implementation
and
monitoring
of
posting
may
also
assist
the
competent
authorities
in
identifying
workers
falsely
declared
as
self-employed.
DGT v2019
Es
steht
jedoch
außer
Frage,
dass
sich
zumindest
ein
Teil
der
statistisch
als
selbstständig
einzustufenden
Erwerbstätigen
bei
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
in
einer
Situation
der
wirtschaftlichen
Abhängigkeit
von
einem
Kunden
oder
einem
Auftraggeber
befindet.
Nevertheless,
we
can
assume
that
a
proportion
of
the
workers
classified
in
the
statistics
as
self-employed
are
actually
economically
dependent
on
a
client
or
principal.
TildeMODEL v2018