Übersetzung für "Sehnt sich nach" in Englisch
Es
sehnt
sich
nach
Frieden
und
dem
Fortbestand
seiner
Insel.
They
hope
for
peace
in
their
island
and
a
stable
future.
Europarl v8
Es
sehnt
sich
nach
Frieden
und
hat
Besseres
verdient.
They
are
desperate
for
peace,
and
deserve
better.
Europarl v8
Das
Bewusstsein
sehnt
sich
nach
Erfolg
und
Prestige.
The
conscious
mind
hungers
for
success
and
prestige.
TED2013 v1.1
Doch
Morgaine
sehnt
sich
nach
Avalon
und
verabschiedet
sich
schweren
Herzens.
King
Uriens
dies,
and
Morgaine
decides
to
go
back
to
Avalon.
Wikipedia v1.0
Sie
sehnt
sich
nach
dem
Stadtleben.
She
is
longing
for
city
life.
Tatoeba v2021-03-10
Er
sehnt
sich
nach
dem
Stadtleben.
He
is
longing
for
city
life.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
sie
sehnt
sich
nach
Marcello
zurück,
und
beide
kommen
wieder
zusammen.
Musetta's
laughter
is
heard
and
Marcello
goes
to
find
out
what
has
happened.
Wikipedia v1.0
Die
Öffentlichkeit
sehnt
sich
nach
sauberer
Luft,
sauberen
Flüssen
und
sauberer
Landschaft.
The
public
is
eager
for
cleaner
air,
rivers,
and
land.
News-Commentary v14
Er
sehnt
sich
nach
den
grünen
Wiesen
seines
Heimatlandes.
He
longs
for
the
greenness
of
his
native
land.
OpenSubtitles v2018
Gewalt
sehnt
sich
nach
der
Freiheit,
will
sie
beherrschen
und
lenken.
Wants
to
lead
and
rule
it
OpenSubtitles v2018
Er
sehnt
sich
nach
seinen
Fjorden.
Well,
he's
pining
for
the
fjords.
OpenSubtitles v2018
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
der
Gesellschaft...
meiner
eigenen
Leute.
Anyways,
my
heart
yearneth
for
the
dusky
company
of
my
own
emancipated
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Mama
ist
krank,
aber
sie
sehnt
sich
nach
ihrem
kleinen
Jungen.
Mummy's
been
sick,
but
she's
longing
for
her
little
boy.
OpenSubtitles v2018
Bei
Gott,
meine
Seele
sehnt
sich
nach
etwas
Frieden.
God
knows,
my
soul
craves
a
little
peace.
OpenSubtitles v2018
Nobu
sehnt
sich
nicht
nach
Rache.
Nobu
has
no
desire
for
revenge.
OpenSubtitles v2018
Mein
Körper
sehnt
sich
nach
Schlaf,
weil
er
ihn
benötigt!
My
body
is
yearning
for
sleep,
desperately.
OpenSubtitles v2018
Er
sehnt
sich
nach
seinem
eigenen
Spiegelbild
im
Wasser.
It
yearns
after
its
own
reflection
in
the
water.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehnt
sich
vielleicht
so
nach
dir,
dass
sie
herkommt.
Maybe
she's
so
anxious
to
see
you
that
she's
on
a
train.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehnt
sich
bestimmt
nach
Rat,
wie
alle
jungen
Ehefrauen.
She's
probably
dying
for
your
advice.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehnt
sich
nach
seiner
Identität.
It
yearns
for
its
identity.
OpenSubtitles v2018
An
jedem
einzelnen
Tag
sehnt
sich
mein
Herz
nach
dir!
Every
day
that
passes
is
an
unbearable
heartbreak.
OpenSubtitles v2018
Der
Geschichtenerzähler
in
mir
sehnt
sich
nach
einer
Erklärung,
die...
Well,
the
storyteller
inside
me
craves
an
explanation
for
more...
OpenSubtitles v2018
Die
Menschheit
sehnt
sich
nach
Ewigkeit.
Humanity
longs
for
the
eternal...
OpenSubtitles v2018
Und
daher
denke
ich,
sehnt
man
sich
nach
einem
Helden.
And
I
think
there's
a
craving
for
the
idea
of
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Es
sehnt
sich
nach
seinen
Helden
und
den
Feiern
ihrer
Ruhmestaten.
They
long
for
their
heroes.
And
to
celebrate
their
triumphs.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mutter
sehnt
sich
nach
Freundlichkeit.
Her
mother's
like
a
wounded
animal,
desperate
for
kindness.
OpenSubtitles v2018