Übersetzung für "Schuldhaften verletzung" in Englisch

Es gilt nicht bei der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
It does not apply in the case of culpable breaches of fundamental contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Er stellt uns und unsere Abnehmer von allen Ansprüchen aus der schuldhaften Verletzung solcher Schutzrechte frei.
He will indemnify us and our customers against all claims arising from the culpable infringement of such intellectual property rights.
ParaCrawl v7.1

Schäden und Nachteile aus einer schuldhaften Verletzung von Mitwirkungs- und sonstigen Sorgfaltspflichten gehen zulasten des Kunden.
Damages and detriments resulting from a culpable breach of the duties to cooperate and other duties of care are to be borne by the customer.
ParaCrawl v7.1

Wallprints haftet für andere als durch die Verletzung von Körper, Leben und Gesundheit entstandene Schäden nur dann, wenn diese auf einer schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten oder vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhalten von Wallprints oder der Erfüllungsgehilfen von Wallprints beruht.
Wallprints shall only be liable for damage caused by injury to body, life, and health only if it is based on a culpable violation of essential contractual obligations or intentional or grossly negligent behavior on the part of Wallprints or of agents of Wallprints.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.
This shall not apply if the delay was caused intentionally, by gross negligence or the intentional or negligent breach of an essential contractual obligation.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, die für die Erreichung des Vertragsziels von besonderer Bedeutung sind, ebenso alle diejenigen Pflichten, die im Fall einer schuldhaften Verletzung dazu führen können, dass die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet wird.
Material contractual obligations are those obligations that are particularly important to achieving the purpose of the contract as well as all those obligations whose culpable violation could frustrate the purpose of the contract.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer schuldhaften Verletzung von Schutzrechten Dritter, wird der Lieferant auf eigene Kosten Ansprüche Dritter abwehren, die Dritte wegen Verletzung von Schutzrechten aufgrund der Lieferungen des Lieferanten an uns erheben.
In the case of a culpable infringement of third party industrial property rights, the Supplier shall bear all costs for warding off claims lodged by third parties against the Purchaser as a result of the infringement of industrial property rights, arising as a result of goods delivered by the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Cabanova haftet gegenüber dem Kunden für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit oder bei schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht für vorhersehbare Schäden, mit deren Entstehung typischerweise gerechnet werden muss oder bei Schäden aufgrund der schuldhaften Verletzung des Lebens, des Körpers und der Gesundheit.
In case of intention, gross negligence or culpable violation of a substantial essential contract duty Cabanova is liable to the customer for predictable damages that will typically occur in such cases, or for damage caused by culpable injury of the body, life and health.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung der VEBEG wegen einer schuldhaften Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit sowie des Fehlens einer garantierten Beschaffenheit oder arglistigen Verschweigens eines Sachmangels richtet sich nach den gesetzlichen Bestimmungen.
VEBEG's liability for culpable injury to life, body or health, and the lack of a guaranteed characteristic or malicious concealment to quality is governed by law.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, für die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz, für eine von uns übernommene Garantie, für den Schaden aufgrund einer schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten oder in sonstigen Fällen einer gesetzlich zwingenden Haftung.
This shall not apply to cases of intent or gross negligence, injury to life, body or health, to liability assumed under the Product Liability Act, to a guarantee issued by us, to damage resulting from culpable infringement of material contractual obligations or to other cases of legally mandated liability.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Voraussetzungen des Annahmeverzugs oder der schuldhaften Verletzung von Mitwirkungspflichten des Kunden vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Unterganges oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Kunden über, in dem dieser in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist.
Inasmuch as circumstances of delayed acceptance or culpable breach of duties of cooperation on the part of the customer are present, the risk of accidental destruction of or accidental deterioration in the object being sold transfers to the customer at the time when the delay in acceptance or in meeting debts begins.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der schuldhaften Verletzung von Hauptvertragspflichten oder bei arglistiger Täuschung sowie im Falle des Ersatzanspruches gemäß § 437 Nr. 2 BGB, besteht eine Haftung im gesetzlichen Umfang.
In the case of culpable breach of major contractual obligations or for fraudulent misrepresentation and in the case of the compensation claim under § 437, No. 2 Civil Code, liability exists in the extent of the law.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber haftet gegenüber dem Nutzer aus der schuldhaften Verletzung von Pflichten aus diesem Vertrag sowie für Verschulden im Zusammenhang mit der Vertraganmahnung in allen Fällen des Vorsatzes und der Fahrlässigkeit für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit unbeschränkt für sonstige Schäden in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit unbeschränkt und in Fällen der einfachen Fahrlässigkeit nicht, es sei denn, der Schaden resultiert aus der fahrlässigen Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht.
The host can be held liable for any acts of culpable breach of duty from this contract as well as default in conjunction with contract reminder in all cases of intention and negligence for claims arising from violation of life, body or health unlimited for other breaches in case of intention or grossly negligence unlimited and not in case of simple negligence unless the breach results from negligent breach of a contractual duty.
ParaCrawl v7.1

Die EUROPIPE GmbH haftet in voller Schadenshöhe bei eigenem Vorsatz oder grobem Verschulden und dem leitender Angestellter sowie bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen der EUROPIPE GmbH beruhen, außerdem dem Grunde nach bei jeder schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und außerhalb solcher Pflichten dem Grunde nach auch für grobes Verschulden einfacher Erfüllungsgehilfen, es sei denn, die EUROPIPE GmbH kann sich kraft Handelsbrauch davon freizeichnen (Letzteres gilt nur gegenüber Kaufleuten und Unternehmen), der Höhe nach in den letzten beiden Fallgruppen auf Ersatz des typischen vorhersehbaren Schadens.
EUROPIPE GmbH is liable to the full amount of damages in the case of own intent or gross negligence and that of executive employees, as well as in the event of damage resulting from injury to life, the body or health based on a negligent breach of duty by a legal representative or assistant of EUROPIPE GmbH, as well as liable for any negligent violation of basic contractual obligations, and beyond such obligations liable also for any gross negligence on the part of simple assistants, unless EUROPIPE GmbH can contract out of it by virtue of commercial custom (the latter only applies to business people and companies), in the last two cases in the amount of compensation for the typically foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleibt auch die Haftung für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und aus der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
This is also without prejudice to the liability for damages from harm caused to life, bodily injury or injury to health and caused by the culpable violation of fundamental contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

8.3Der Nutzer verpflichtet sich, dem Betreiber den Schaden zu ersetzen, der dem Betreiber aus einer schuldhaften Verletzung der in diesen Nutzungsbedingungen geregelten Verpflichtungen durch den Nutzer hinsichtlich des Bereitstellens von Inhalten durch Nutzer entstehen.
8.3.The user undertakes to compensate the operator for the loss that arises from negligent violation of the obligations regulated in these terms of use in respect to content that he publishes.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Haftungsbegrenzung nicht umfasst wird die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder wegen der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
This limitation of liability does not include liability pertaining to product liability legislation, the violation of life, body and health or the culpable violation of essential contractual duties.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen haften wir nur nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person oder wegen der schuldhaften Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, d.h. eine Verletzung derjenigen Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf.
In addition, we are only liable under the German Product Liability Act (ProdHaftG), for reason of injury to the life, body or health of a person or for reason of a culpable breach of major contractual obligations, i.e.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, daß eine Pflichtverletzung auf grober Fahrlässigkeit beruht oder in der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht besteht, ist die Haftung auf den vertragstypischen und vorhersehbaren Schaden begrenzt.
If the damage was caused by gross negligence or a breach of essential contractual obligations our liability shall be limited to the foreseeable damage typical of the contract.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller wird SBC AG für alle Kosten und Schäden, einschließlich Anwaltskosten, schadlos halten, die SBC AG aus einer tatsächlichen oder drohenden schuldhaften Verletzung dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen entstehen.
Purchaser shall indemnify SBC AG for all costs and damages, including attorneys’ fees, suffered by SBC AG as a result of purchaser’s culpable actual or threatened breach of these terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Der vorstehende Haftungsausschluss und die vorstehende Haftungs- begrenzung gelten nicht im Falle der schuldhaften Verletzung des Lebens, des KoÌ rpers oder der Gesundheit wie auch fuÌ r die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
The exclusion of liability and limitation of liability mentioned above shall not apply to culpable injury of life, body or health nor compulsory liability in accordance with the product liability law.
ParaCrawl v7.1

Soweit der von uns zu vertretende Lieferverzug auf einer schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht, haften wir nach den gesetzlichen Be-stimmungen, allerdings beschränkt sich dann die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden des Bestellers.
If the delivery delay is due to culpable infringement of a cardinal obligation on our part, we are liable in accordance with legal regulations; in this case, the liability for compensation for damages is limited to the typical, foreseeable damages sustained by the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Gästeträume haftet nur für Schäden, die durch vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten bei der Erfüllung vertraglicher Pflichten oder Obliegenheiten verursacht werden oder die auf der schuldhaften Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit beruhen.
Gästeträume is solely responsible for damage resulting from intentional or negligent mishandling while fulfilling contractual obligations and services, as well as to damages resulting from injuries to life, body or health.
CCAligned v1

Im Übrigen haftet der Vermieter nur wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder der schuldhaften Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten.
For all others, the rental authority is liable only in cases of injury to life, body, health or culpable injury incurred due to a breach of essential contractual duties.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, sofern der Schaden Leben, Körper oder die Gesundheit betrifft, vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt wurde, aus dem Nichtvorhandensein einer garantierten Beschaffenheit oder aus der schuldhaften Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht resultiert, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf (Kardinalpflichten).
This does not apply far as the damage concerns life, limb or health, resulting from wilful or gross negligence in the absence of a guaranteed condition or from the culpable infringement of an essential contractual obligation which is imperative for the proper fulfilment of the contract and on which the contractual partner can rely in in normal circumstances ("Cardinal Duty").
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass ein von uns zu vertretender Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer vertraglichen Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf, beruht, wobei uns ein Verschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen zuzurechnen ist, haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen mit der Maßgabe, dass in diesem Fall die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt ist.
If a delay in delivery answerable by us is based on any culpable infringement of a contractual obligation that is essential in facilitating the due and proper performance of the contract in the first place and the observance of which the buyer regularly trusts and is entitled to expect, whereby we shall also be held accountable for any fault of our representatives or agents, we shall be liable pursuant to the statutory provisions subject to the proviso that the liability for compensation in this case is limited to the foreseeable damage that typically occurs.
ParaCrawl v7.1