Übersetzung für "Schon in arbeit" in Englisch
Das
wäre
zu
klären,
aber
das
ist
schon
in
Arbeit.
Work
on
clarifying
this
is
already
in
progress.
Europarl v8
Und
ich
bin
schon
in
der
Arbeit.
You
always
take
them.
I
have
to
go
to
work
early
today.
OpenSubtitles v2018
Auch
das
2.
MFD
für
die
linke
Seite
ist
schon
in
Arbeit.
I'm
already
working
on
the
2nd
MFD
for
the
left
side.
ParaCrawl v7.1
Updates
für
andere
Distributionen
sind
wahrscheinlich
schon
in
Arbeit.
Updates
for
other
distributions
are
probably
already
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Was
wie
eine
Nachtschicht
aussieht,
ist
schon
seit
Jahren
in
Arbeit.
"What
seems
like
an
overnight
shift
has
been
years
in
the
making.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Motiv
ist
auch
schon
in
Arbeit.
The
second
motif
is
already
in
the
works.
CCAligned v1
Weitere
Modelle
sind
bereits
in
Planung
bzw.
schon
in
Arbeit.
The
next
miniatures
are
planned
or
are
already
on
the
workbench.
CCAligned v1
Weitere
Features
sind
übrigens
schon
in
Arbeit...
Other
features
are
already
in
the
works
...
CCAligned v1
Ich
weiß
aber,
dass
genauere
Erläuterungen
schon
in
Arbeit
sind.
I've
been
assured
that
more
detailed
explanations
are
in
the
works.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Variante
ist
wahrscheinlich
schon
in
Arbeit.
A
new
variant
is
likely
in
the
works.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Artikel
ist
schon
in
Arbeit!
We
are
already
working
on
the
next
article!
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Projekt
ist
schon
in
Arbeit...
The
girl
in
this
video
is
said...
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Bild
ist
schon
in
Arbeit.
The
next
painting
is
already
in
the
works.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
muss
ich
auch
schon
wieder
in
die
Arbeit
huschen.
Now
I
have
to
go
to
work
again.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
in
Hellers
Arbeit
CA
94103
von
2011
wird
der
Betrachter
zum
Beobachter.
As
in
Heller’s
2011
work
CA
94103,
viewers
become
observers.
ParaCrawl v7.1
Der
Prototyp
eines
weiteren
Hybrids,
eines
Xylofons,
ist
ebenfalls
schon
in
Arbeit.
The
prototype
of
another
hybrid,
a
xylophone,
is
already
in
the
making.
ParaCrawl v7.1
Umfangreiche
Untersuchungen
zu
einzelnen
Entwicklungen
und
Themenfeldern
sind
notwendig
und
teilweise
schon
in
Arbeit.
Comprehensive
research
work
on
special
topics
is
necessary
and
was
started
already
in
some
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankündigung
der
DCMM
kam
erst
später,
als
der
V8
schon
in
Arbeit
war.
The
announcement
of
the
DCMM
came
later,
when
the
V8
was
in
process...
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Teil
der
Goisern-Kollektion
für
den
Herbst
'95
ist
schon
in
Arbeit.
Work
is
already
in
progress
on
the
second
part
of
the
Goisern
collection
for
autumn
95.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unsere
Kooperation
dadurch
gezeigt,
dass
das
Parlament
wesentliche
Änderungen,
die
der
Rat
schon
in
der
Arbeit
vorgenommen
hat,
übernommen
und
im
Ausschuss
abgestimmt
hat.
We
have
demonstrated
our
cooperation
through
the
fact
that
Parliament
has
taken
on
and
voted
on
in
committee
significant
amendments,
which
the
Council
had
already
proposed
in
the
course
of
its
work.
Europarl v8
Die
Länder,
die
noch
nicht
Mitglieder
der
EU
sind,
müssen
schon
jetzt
in
die
Arbeit
integriert
werden,
die
in
der
sozialen
Dimension
stattfindet,
in
die
Ausarbeitung
einer
gemeinsamen
Beschäftigungsstrategie,
sowie
in
die
umweltpolitische
Arbeit
der
EU.
The
countries
which
are
not
yet
members
of
the
EU
should
even
now
be
involved
in
the
work
taking
place
in
the
social
dimension,
in
the
development
of
a
common
employment
strategy
and
in
the
EU's
environmental
policy
work.
Europarl v8
Zweitens
bitte
ich
darum,
daß
Sie
trotz
der
wenigen
Zeit,
die
Sie
haben,
ihre
Redebeiträge
langsam
vortragen,
da
sonst
die
so
schon
schwierige
Arbeit
in
den
Dolmetschkabinen
noch
erschwert
wird.
Secondly,
despite
the
short
time
available
to
you,
please
speak
slowly
because
otherwise
the
already
difficult
work
of
interpretation
is
made
even
harder.
Europarl v8
Auch
bei
der
Vorbereitung
und
Ausarbeitung
des
Berichts
2002,
der
ja
schon
in
Arbeit
ist,
werden
Ihre
Vorschläge,
Anregungen
und
Anliegen
natürlich
berücksichtigt.
Your
proposals,
suggestions
and
concerns
will,
of
course,
also
be
taken
into
account
in
preparing
and
elaborating
the
report
on
2002,
work
on
which
has
already
started.
Europarl v8