Übersetzung für "Schlechter gestellt werden" in Englisch
Frauen
sollen
Männern
gegenüber
ohne
sachliche
und
korrekte
Begründung
nicht
schlechter
gestellt
werden.
Women
should
not
be
given
a
worse
deal
than
men
without
good
and
sound
reasons.
Europarl v8
Es
bedeutet,
daß
Bürger
eines
anderen
Mitgliedslandes
grundsätzlich
nicht
schlechter
gestellt
werden
dürfen
als
Inländer.
This
means
that
as
a
national
of
a
Community
country
you
cannot
be
less
well
treated
than
nationals,
especially
as
regards
salary,
working
conditions,
living
conditions
(housing,
social
benefits,
etc.),
education
and
vocational
training.
EUbookshop v2
Beim
Transit
soll
kein
EUStaat
schlechter
gestellt
werden
als
die
Schweiz
dem
Brenner
sowie
der
Alpenkonvention.
This
month
MEPs
voted
to
postpone
voting
on
a
call
from
the
Civil
Liberties
Committee
to
permit
the
decriminalisation
of
possession
of
soft
drugs
through
reforming
UN
conventions.
EUbookshop v2
Verheiratete
dürfen
nicht
schlechter
als
Ledige
gestellt
werden,
nur
weil
sie
verheiratet
sind.
Married
persons
could
not
be
placed
more
badly
than
single
ones,
just
because
they
are
married.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müsse
sichergestellt
werden,
dass
ArbeitsmigrantInnen
in
der
Sozialversicherung
nicht
schlechter
gestellt
werden.
Apart
from
that,
it
had
to
be
ensured
that
migrant
workers
would
not
be
in
a
worse
position
concerning
social
security.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Vorschläge
nur
dann
unterstützen,
wenn
ich
sicher
sein
kann,
daß
die
Mitglieder
des
Parlaments,
die
niedrigere
Bezüge
erhalten,
durch
die
vorgelegten
Vorschläge
nicht
schlechter
gestellt
werden.
I
cannot
support
any
proposals
unless
I
can
be
assured
that
those
less
well-paid
Members
of
this
Parliament
are
not
made
worse
off
by
the
proposals
put
before
the
House.
Europarl v8
Deshalb
ist
der
Kommissionsvorschlag
nicht
akzeptabel,
weil
darin
die
dänischen
Verbraucher
beim
Handel
über
digitale
Netze
schlechter
gestellt
werden
als
beim
konventionellen
Geschäftsverkehr.
It
is
therefore
unacceptable
that
the
Commission's
proposal
should
seek
to
put
Danish
consumers
in
a
worse
position
in
relation
to
commerce
using
digital
networks
than
is
the
case
for
commerce
in
the
physical
world.
Europarl v8
Deshalb
darf
es
für
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
keine
Schlechterstellung
gegenüber
den
nationalen
Abgeordneten
geben,
und
umgekehrt
sollten
die
nationalen
Abgeordneten
nicht
schlechter
gestellt
werden,
als
diejenigen
des
Europäischen
Parlaments.
For
this
reason
the
Members
of
the
European
Parliament
must
not
be
inferior
in
status
to
members
of
national
parliaments
nor,
conversely,
should
national
deputies
have
a
lesser
status
than
MEPs.
Europarl v8
Dadurch
würden
die
neuen
Mitgliedstaaten
wesentlich
schlechter
gestellt
werden
als
die
Mitgliedstaaten,
die
früher
von
den
Strukturfonds
profitiert
haben.
This
would
put
the
new
Member
States
in
a
position
that
is
considerably
worse
than
that
of
the
Member
States
that
previously
benefited
from
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Allgemeine
Sozialsysteme
können
die
Mobilität
verbessern,
indem
sie
gewährleisten,
dass
Arbeitnehmer
durch
Veränderungen,
die
ihren
Arbeitsplatz
betreffen,
nicht
schlechter
gestellt
werden.
General
welfare
systems
can
improve
mobility
by
ensuring
that
workers
do
not
lose
out
when
they
are
confronted
with
changes
affecting
their
workplace.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
ist
in
allen
Fällen,
dass
mobile
Versicherte
nicht
schlechter
gestellt
werden
sollen
als
nicht
mobile
Versicherte.
The
aim
is
to
ensure
in
all
cases
that
insured
persons
who
move
from
one
country
to
another
are
treated
no
worse
than
those
who
remain
in
one
country.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
ist
in
allen
Fällen,
dass
mobile
Versicherte
nicht
schlechter
gestellt
werden
sollen
als
nicht
mobile
Versicherte.
The
aim
is
to
ensure
in
all
cases
that
insured
persons
who
move
from
one
country
to
another
are
treated
no
worse
than
those
who
remain
in
one
country.
TildeMODEL v2018
Das
heißt,
dass
die
Mitglieder
des
WSA
nicht
schlechter
gestellt
werden
dürfen
als
Personen
in
vergleichbaren
Funktionen.
This
means
that
members
of
the
ESC
must
not
be
less
well
treated
than
other
persons
doing
equivalent
work.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Sozialsysteme
können
die
Mobilität
verbessern,
indem
sie
gewährleisten,
dass
Arbeitnehmer
durch
Veränderungen,
die
ihren
Arbeitsplatz
betreffen,
nicht
schlechter
gestellt
werden.
General
welfare
systems
can
improve
mobility
by
ensuring
that
workers
do
not
lose
out
when
they
are
confronted
with
changes
affecting
their
workplace.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
daher
Bestimmungen
vorsehen,
die
die
Gleichbehandlung
von
Importprodukten
und
europäischen
Erzeugnissen
im
Binnenmarkt
gewährleisten,
und
Situationen
vermeiden,
die
eine
Diskriminierung
und
eine
relative
Benachteiligung
bedeuten,
durch
die
die
europäischen
Produzenten
ungerechtfertigterweise
schlechter
gestellt
werden.
The
Commission
should,
therefore,
ensure
that
imported
and
EU
products
are
treated
equally
on
the
Community
market,
to
avoid
situations
of
discrimination
and
preferential
treatment
that
unfairly
penalise
European
producers.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
die
Gläubiger
wirtschaftlich
schlechter
gestellt
werden
als
bei
einer
Liquidation
des
Instituts
nach
dem
regulären
Insolvenzverfahren,
müssen
die
Behörden
sicherstellen,
dass
ihnen
die
Differenz
erstattet
wird.
In
those
cases
where
the
creditors
receive
less
in
economic
terms,
than
if
the
institution
had
been
liquidated
under
normal
insolvency
proceedings,
the
authorities
have
to
ensure
that
they
receive
the
difference.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
gewährleistet
werden,
dass
die
bisher
von
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1934/2006
erfassten
Länder
—
industrialisierte
Länder
und
Gebiete
sowie
andere
Länder
und
Gebiete
mit
hohem
Einkommen
—
mit
der
Ausweitung
des
geografischen
Anwendungsbereichs
der
Verordnung
nicht
schlechter
gestellt
werden,
insbesondere
nicht
in
finanzieller
Hinsicht.
It
is
also
necessary
to
ensure
that
the
countries
previously
falling
within
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
1934/2006
—
industrialised
and
other
high-income
countries
and
territories
—
are
not
placed
at
a
disadvantage,
particularly
in
financial
terms,
by
the
extension
of
that
Regulation’s
geographical
scope.
DGT v2019
Die
in
Frage
stehenden
Maßnahmen
Chinas
dürften
gegen
seine
GATS-Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Inländerbehandlung
und
Marktzugang
verstoßen,
die
besagen,
dass
ausländische
Unternehmen
in
China
ihren
Geschäften
nachgehen
dürfen
und
nicht
schlechter
gestellt
werden
dürfen
als
einheimische
Unternehmen.
The
relevant
Chinese
measures
appear
to
breach
China's
GATS
commitments
on
national
treatment
and
market
access,
which
require
that
foreign
companies
can
operate
in
China
and
are
not
treated
less
favourably
than
local
ones.
TildeMODEL v2018
Die
Forderung,
dass
die
anmeldenden
Unternehmen
dadurch,
dass
ihr
Fall
an
die
zuständige
nationale
Behörde
verwiesen
wird,
nicht
schlechter
gestellt
werden
dürfen,
ist
generell
gesehen
berechtigt.
On
a
general
level,
it
appears
justifiable
that
notifying
parties
should
not
be
put
in
a
worse
position
by
the
fact
that
a
case
is
subject
to
a
referral.
TildeMODEL v2018
Laut
Aussage
des
Grünbuchs
(Ziffer
82)
sollten
die
anmeldenden
Parteien
durch
die
Verweisung
nicht
schlechter
gestellt
werden.
According
to
the
Green
Paper
(point
82),
notifying
parties
should
not
be
put
in
a
worse
position
by
the
referral.
TildeMODEL v2018
Änderung
7
stellt
sicher,
daß
die
Fluggäste
in
Fällen,
in
denen
ein
Flug
aus
wirtschaftlichen
Gründen
gestrichen
wurde,
nicht
schlechter
gestellt
werden
als
in
Fällen
einer
Überbuchung.
Amendment
7
makes
sure
that
passengers
are
not
given
less
protection
in
cases
where
a
flight
is
cancelled
for
commercial
reasons,
than
in
cases
of
overbooking.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Artikel
soll
sichergestellt
werden,
dass
Personen,
die
sich
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
begeben,
nicht
schlechter
gestellt
werden
als
jene,
die
nach
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
im
selben
Mitgliedstaat
verbleiben.
The
aim
of
this
Article
is
to
ensure
that
persons
moving
from
one
Member
State
to
another
are
in
no
worse
a
position
than
those
leaving
a
job
but
remaining
within
the
same
Member
State.
TildeMODEL v2018
Wein
sollte
nicht
schlechter
gestellt
werden
als
andere
vergorene
Getränke
(Bier,
Apfel-
und
Birnenmost),
da
alle
Erwägungen
im
Zusammenhang
mit
Wein
auch
für
diese
Getränke
gelten.
The
discrimination
between
wine
and
other
fermented
drinks
(cider,
perry
or
beer)
should
not
be
increased,
as
all
the
criteria
applicable
to
wine
also
apply
to
these
other
drinks.
TildeMODEL v2018
Zur
Förderung
von
Vergleichen
sollte
ein
Rechtsverletzer,
der
aufgrund
einer
einvernehmlichen
Streitbeilegung
Schadensersatz
leistet,
gegenüber
den
anderen
Rechtsverletzern
nicht
schlechter
gestellt
werden
als
ohne
den
Vergleich.
In
order
to
provide
both
sides
with
a
genuine
opportunity
to
engage
in
consensual
dispute
resolution
before
bringing
proceedings
before
national
courts,
limitation
periods
need
to
be
suspended
for
the
duration
of
the
consensual
dispute
resolution
process.
DGT v2019