Übersetzung für "Schlechter gestellt werden" in Englisch

Frauen sollen Männern gegenüber ohne sachliche und korrekte Begründung nicht schlechter gestellt werden.
Women should not be given a worse deal than men without good and sound reasons.
Europarl v8

Es bedeutet, daß Bürger eines anderen Mitgliedslandes grundsätzlich nicht schlechter gestellt werden dürfen als Inländer.
This means that as a national of a Community country you cannot be less well treated than nationals, especially as regards salary, working conditions, living conditions (housing, social benefits, etc.), education and vocational training.
EUbookshop v2

Beim Transit soll kein EU­Staat schlechter gestellt werden als die Schweiz dem Brenner sowie der Alpenkon­vention.
This month MEPs voted to postpone voting on a call from the Civil Liberties Committee to permit the decriminalisation of possession of soft drugs through reforming UN conventions.
EUbookshop v2

Verheiratete dürfen nicht schlechter als Ledige gestellt werden, nur weil sie verheiratet sind.
Married persons could not be placed more badly than single ones, just because they are married.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müsse sichergestellt werden, dass ArbeitsmigrantInnen in der Sozialversicherung nicht schlechter gestellt werden.
Apart from that, it had to be ensured that migrant workers would not be in a worse position concerning social security.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Vorschläge nur dann unterstützen, wenn ich sicher sein kann, daß die Mitglieder des Parlaments, die niedrigere Bezüge erhalten, durch die vorgelegten Vorschläge nicht schlechter gestellt werden.
I cannot support any proposals unless I can be assured that those less well-paid Members of this Parliament are not made worse off by the proposals put before the House.
Europarl v8

Deshalb ist der Kommissionsvorschlag nicht akzeptabel, weil darin die dänischen Verbraucher beim Handel über digitale Netze schlechter gestellt werden als beim konventionellen Geschäftsverkehr.
It is therefore unacceptable that the Commission's proposal should seek to put Danish consumers in a worse position in relation to commerce using digital networks than is the case for commerce in the physical world.
Europarl v8

Deshalb darf es für die Abgeordneten des Europäischen Parlaments keine Schlechterstellung gegenüber den nationalen Abgeordneten geben, und umgekehrt sollten die nationalen Abgeordneten nicht schlechter gestellt werden, als diejenigen des Europäischen Parlaments.
For this reason the Members of the European Parliament must not be inferior in status to members of national parliaments nor, conversely, should national deputies have a lesser status than MEPs.
Europarl v8

Dadurch würden die neuen Mitgliedstaaten wesentlich schlechter gestellt werden als die Mitgliedstaaten, die früher von den Strukturfonds profitiert haben.
This would put the new Member States in a position that is considerably worse than that of the Member States that previously benefited from the Structural Funds.
Europarl v8

Allgemeine Sozialsysteme können die Mobilität verbes­sern, indem sie gewährleisten, dass Arbeitnehmer durch Veränderungen, die ihren Arbeits­platz betreffen, nicht schlechter gestellt werden.
General welfare systems can improve mobility by ensuring that workers do not lose out when they are confronted with changes affecting their workplace.
TildeMODEL v2018

Das Ziel ist in allen Fällen, dass mobile Versicherte nicht schlechter gestellt werden sol­len als nicht mobile Versicherte.
The aim is to ensure in all cases that insured persons who move from one country to another are treated no worse than those who remain in one country.
TildeMODEL v2018

Das Ziel ist in allen Fällen, dass mobile Versicherte nicht schlechter gestellt werden sollen als nicht mobile Versicherte.
The aim is to ensure in all cases that insured persons who move from one country to another are treated no worse than those who remain in one country.
TildeMODEL v2018

Das heißt, dass die Mitglieder des WSA nicht schlechter gestellt werden dürfen als Personen in vergleichbaren Funktionen.
This means that members of the ESC must not be less well treated than other persons doing equivalent work.
TildeMODEL v2018

Allgemeine Sozialsysteme können die Mobilität verbessern, indem sie gewährleisten, dass Arbeitnehmer durch Veränderungen, die ihren Arbeitsplatz betreffen, nicht schlechter gestellt werden.
General welfare systems can improve mobility by ensuring that workers do not lose out when they are confronted with changes affecting their workplace.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte daher Bestimmungen vorsehen, die die Gleichbehandlung von Importprodukten und europäischen Erzeugnissen im Binnenmarkt gewährleisten, und Situationen vermeiden, die eine Diskriminierung und eine relative Benachteiligung bedeuten, durch die die europäischen Produzenten ungerechtfertigterweise schlechter gestellt werden.
The Commission should, therefore, ensure that imported and EU products are treated equally on the Community market, to avoid situations of discrimination and preferential treatment that unfairly penalise European producers.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen die Gläubiger wirtschaftlich schlechter gestellt werden als bei einer Liquidation des Instituts nach dem regulären Insolvenzverfahren, müssen die Behörden sicherstellen, dass ihnen die Differenz erstattet wird.
In those cases where the creditors receive less in economic terms, than if the institution had been liquidated under normal insolvency proceedings, the authorities have to ensure that they receive the difference.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte gewährleistet werden, dass die bisher von der Verordnung (EG) Nr. 1934/2006 erfassten Länder — industrialisierte Länder und Gebiete sowie andere Länder und Gebiete mit hohem Einkommen — mit der Ausweitung des geografischen Anwendungsbereichs der Verordnung nicht schlechter gestellt werden, insbesondere nicht in finanzieller Hinsicht.
It is also necessary to ensure that the countries previously falling within the scope of Regulation (EC) No 1934/2006 — industrialised and other high-income countries and territories — are not placed at a disadvantage, particularly in financial terms, by the extension of that Regulation’s geographical scope.
DGT v2019

Die in Frage stehenden Maßnahmen Chinas dürften gegen seine GATS-Verpflichtungen in Bezug auf Inländerbehandlung und Marktzugang verstoßen, die besagen, dass ausländische Unternehmen in China ihren Geschäften nachgehen dürfen und nicht schlechter gestellt werden dürfen als einheimische Unternehmen.
The relevant Chinese measures appear to breach China's GATS commitments on national treatment and market access, which require that foreign companies can operate in China and are not treated less favourably than local ones.
TildeMODEL v2018

Die Forderung, dass die anmeldenden Unternehmen dadurch, dass ihr Fall an die zuständige nationale Behörde verwiesen wird, nicht schlechter gestellt werden dürfen, ist generell gesehen berechtigt.
On a general level, it appears justifiable that notifying parties should not be put in a worse position by the fact that a case is subject to a referral.
TildeMODEL v2018

Laut Aussage des Grünbuchs (Ziffer 82) sollten die anmeldenden Parteien durch die Verweisung nicht schlechter gestellt werden.
According to the Green Paper (point 82), notifying parties should not be put in a worse position by the referral.
TildeMODEL v2018

Änderung 7 stellt sicher, daß die Fluggäste in Fällen, in denen ein Flug aus wirtschaftlichen Gründen gestrichen wurde, nicht schlechter gestellt werden als in Fällen einer Überbuchung.
Amendment 7 makes sure that passengers are not given less protection in cases where a flight is cancelled for commercial reasons, than in cases of overbooking.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Artikel soll sichergestellt werden, dass Personen, die sich in einen anderen Mitgliedstaat begeben, nicht schlechter gestellt werden als jene, die nach der Ausübung einer Erwerbstätigkeit im selben Mitgliedstaat verbleiben.
The aim of this Article is to ensure that persons moving from one Member State to another are in no worse a position than those leaving a job but remaining within the same Member State.
TildeMODEL v2018

Wein sollte nicht schlechter gestellt werden als andere vergorene Getränke (Bier, Apfel- und Birnenmost), da alle Erwä­gungen im Zusammenhang mit Wein auch für diese Getränke gelten.
The discrimination between wine and other fermented drinks (cider, perry or beer) should not be increased, as all the criteria applicable to wine also apply to these other drinks.
TildeMODEL v2018

Zur Förderung von Vergleichen sollte ein Rechtsverletzer, der aufgrund einer einvernehmlichen Streitbeilegung Schadensersatz leistet, gegenüber den anderen Rechtsverletzern nicht schlechter gestellt werden als ohne den Vergleich.
In order to provide both sides with a genuine opportunity to engage in consensual dispute resolution before bringing proceedings before national courts, limitation periods need to be suspended for the duration of the consensual dispute resolution process.
DGT v2019