Übersetzung für "Schlechte beispiele" in Englisch
Ja,
aber
ich
kenne
gute
und
auch
schlechte
Beispiele.
Yes,
but
I
know
of
both
good
and
bad
examples.
Europarl v8
Und
schlechte
Beispiele
dieser
Art
haben
wir
in
Westeuropa
genügend!
There
are
enough
cautionary
examples
of
such
desecration
in
western
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
nicht
nur
schlechte
Beispiele
anführen.
But
I
do
not
want
to
give
only
bad
examples.
Europarl v8
Das
Fernsehen
zeigt
äußerst
schlechte
Beispiele,
die
Presse
facht
die
Neugier
an.
The
television
is
full
of
bad
examples,
also
the
press
stirs
up
their
curiosity.
ParaCrawl v7.1
Unten
finden
Sie
gute
und
schlechte
Beispiele
für
Bilder.
Photo
Examples:
Below
are
good
and
bad
examples
of
pictures.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
gute
und
schlechte
Beispiele
dafür.
There
are
both
positive
and
negative
examples
for
it.
ParaCrawl v7.1
Familienväter,
vermeidet
Fehler
und
schlechte
Beispiele.
Parents:
Avoid
mistakes
and
bad
examples.
ParaCrawl v7.1
Schlechte
Beispiele
wie
Gewaltausschreitungen,
Dopingaffären,
Millionenverträge
und
Pleiten
zerstören
aber
auch
diese
Ebene.
But
bad
examples
such
as
violent
incidents,
doping
scandals,
million-dollar
contracts
and
bankruptcies
are
also
destructive
at
this
level.
Europarl v8
Sie
ist
die
einzige
respektable
Frau
gegen
viele
schlechte
Beispiele
wie
Eva,
Kleopatra,
Medea
...
She
is
the
only
respectable
woman
versus
many
bad
examples
like
Eve,
Cleopatra,
Medea…
CCAligned v1
Es
ist
selbstverständlich,
dass
wir
Missbrauch
und
schlechte
Beispiele
erlebt
haben,
schlecht
formulierte
Texte,
die
festgestellt
und
hastig
korrigiert
wurden,
seit
die
Freistellung
begann.
It
goes
without
saying
that
we
have
seen
abuse
and
bad
examples,
poorly
worded
texts
which
we
have
identified
and
hastened
to
rectify,
ever
since
this
exemption
started.
Europarl v8
Herr
Präsident,
bei
den
notwendigen
Bemühungen,
die
Entwicklungshilfe
der
EU
effektiver
zu
gestalten,
muß
das
Schlüsselwort
Optimierung
heißen,
während
schlechte
Beispiele
für
mangelnde
Effektivität
nicht
zur
Reduzierung
der
Hilfe
führen
dürfen.
Mr
President,
in
the
necessary
endeavours
to
make
EU
aid
more
effective
the
keyword
should
be
optimization,
but
examples
of
a
lack
of
effectiveness
must
not
give
grounds
for
reductions
in
aid.
Europarl v8
Wäre
Herr
Stubb
noch
hier,
der
meine
Landsleute
scherzhaft
als
unfähig
bezeichnet
hat,
praktische
Schlussfolgerungen
zu
ziehen,
würde
ich
ihm,
ebenfalls
humorvoll,
entgegenhalten,
dass
er
vielleicht
durch
einige
schlechte
Beispiele
und
seine
politischen
Freundschaften
beeinflusst
wurde.
If
Mr Stubb,
who
jokingly
described
my
fellow-countrymen
as
being
incapable
of
drawing
operative
conclusions,
were
still
here,
I
would
tell
him,
equally
tongue-in-cheek,
that
perhaps
he
has
been
influenced
by
some
bad
examples
and
by
his
political
friendships.
Europarl v8
Auch
wenn
es
schlechte
Beispiele
von
Zeitarbeitsfirmen
gibt,
kann
Zeitarbeit
häufig
sowohl
für
Arbeitgeber
als
auch
für
Arbeitnehmer
von
Vorteil
sein.
Although
some
examples
of
poor
temporary
employment
agencies
have
come
to
light,
temporary
work
can
frequently
be
of
benefit
to
employers
and
workers
alike.
TildeMODEL v2018
Beispiele:
„Gute“
und
„schlechte“
Beispiele
vermitteln
weitere
Informationen
zur
Einführung
eines
Grundsatzes.
Examples:
“Good”
and
“Bad”
examples
provide
additional
explanation
concerning
implementation
of
the
principle.
TildeMODEL v2018
Ganz
zu
schweigen
von
der
kontraproduktiven
Wirkung,
die
ein
Legitimations-
und
Ansehensverlust
auf
die
Beziehungen
mit
den
Arbeitnehmern
und
Unternehmensleitungen
vor
Ort
haben
kann,
der
sich
negativ
auswirkt
auf
die
-
auf
bindenden
Rechtsquellen
basierende
-
Rechtskultur
in
Sachen
Unterrichtung
und
Anhörung,
wie
sie
zuletzt
aus
der
Charta
von
Nizza
und
aus
den
Richtlinien
2001/86,
2003/72
und
2002/14
hervorgeht
(kurzum:
"schlechte
Beispiele
machen
Schule").
This
is
in
addition
to
the
counterproductive
effect,
in
terms
of
legitimacy
and
authority,
that
it
could
have
on
relations
between
employees
and
local
company
managements,
with
damaging
repercussions
on
the
culture
of
binding
information
and
consultation
rights,
as
recently
set
out
in
the
Nice
Charter
and
Directives
2001/86,
2003/72
and
2002/14
(this
could
be
summed
up
as
"bad
money
drives
out
the
good").
TildeMODEL v2018
Solche
Verbindungen
werden
es
diesen
Organisationen
-
seien
es
große
oder
kleine,
neu
gegründete
oder
schon
länger
existierende
-
ermöglichen,
von
ähnlichen
Organisationen
in
Nachbarländern
oder
in
einem
EU-Mitgliedstaat
praktische
Hilfe
und
Rat
zu
erhalten,
so
daß
relevante
nachahmenswerte
Praktiken,
aber
auch
schlechte
Beispiele
wesentlich
größere
Verbreitung
finden.
These
links
mean
that
these
organisations,
however
big
or
small,
new
or
old,
can
will
get
practical
help
and
advice
from
similar
organisations
in
neighbouring
countries
or
in
a
European
Union
member
State
further
away
and
that
much
more
will
be
known
about
good
practice,
and
also
about
the
bad
practice
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Ganz
zu
schweigen
von
der
kontraproduktiven
Wirkung,
die
ein
Legitimations-
und
Ansehensverlust
auf
die
Beziehungen
mit
den
Arbeitnehmern
und
Unternehmensleitungen
vor
Ort
haben
kann,
und
der
sich
negativ
auswirkt
auf
die
-
auf
bindenden
Rechtsquellen
basierende
-
Rechtskultur
in
Sachen
Unterrichtung
und
Anhörung,
wie
sie
zuletzt
aus
der
Charta
von
Nizza
und
aus
den
Richtlinien
2001/86,
2003/72
und
2002/14
hervorgeht
(kurzum:
"schlechte
Beispiele
machen
Schule").
This
is
in
addition
to
the
counterproductive
effect,
in
terms
of
legitimacy
and
authority,
that
it
could
have
on
relations
between
employees
and
local
company
managements,
with
damaging
repercussions
on
the
culture
of
binding
information
and
consultation
rights,
as
recently
set
out
in
the
Nice
Charter
and
Directives
2001/86,
2003/72
and
2002/14
(this
could
be
summed
up
as
“bad
money
drives
out
the
good”).
TildeMODEL v2018
Ganz
zu
schweigen
von
der
kontraproduktiven
Wirkung,
die
ein
Legitimations-
und
Ansehensverlust
auf
die
Beziehungen
mit
den
Arbeitnehmern
und
Unternehmensleitungen
vor
Ort
haben
kann,
der
sich
negativ
auswirkt
auf
die
-
auf
bindenden
Rechtsquellen
basierende
-
Rechtskultur
in
Sachen
Unterrichtung
und
Anhörung,
wie
sie
zuletzt
aus
der
Charta
von
Nizza
und
aus
den
Richtlinien
2001/86,
2003/72
und
2002/14
hervorgeht
(kurzum:
"schlechte
Beispiele
machen
Schule").
This
is
in
addition
to
the
counterproductive
effect,
in
terms
of
legitimacy
and
authority,
that
it
could
have
on
relations
between
employees
and
local
company
managements,
with
damaging
repercussions
on
the
culture
of
binding
information
and
consultation
rights,
as
recently
set
out
in
the
Nice
Charter
and
Directives
2001/86,
2003/72
and
2002/14
(this
could
be
summed
up
as
“bad
money
drives
out
the
good”).
TildeMODEL v2018
Auf
der
Veranstaltung
wurden
gute
und
schlechte
Beispiele
in
den
Mitgliedstaaten
vorgestellt
und
auf
Probleme
hingewiesen,
die
sich
aus
der
unzureichenden
Anwendung
der
Vorschriften
ergeben.
The
event
highlighted
examples
of
good
practice
and
bad
practice
in
the
Member
States
and
problems
arising
from
poor
implementation.
TildeMODEL v2018
Sie
gaben
mehrere
Empfehlungen
wie
ausdrückliche
gewerkschaftspolitische
Richtlinien
zur
Automatisierung,
Verbreitung
von
Informationen
über
gute
und
schlechte
Beispiele
der
Automatisierung,
Forschungsprojekte
zur
Entwicklung
von
Normen
für
Angestellte,
die
an
automatisierten
Einrichtungen
arbeiten,
Notwendigkeit
zur
Einführung
spezieller
Kurse
für
Gewerkschaftsfunktionäre
und
Arbeiter,
Vorschläge
zur
Änderung
der
vorhandenen
Gesetzgebung
für
Betriebsräte
und
über
die
Arbeitsqualität,
die
für
den
schnellen
technologischen
Wandel
nicht
mehr
als
angemessen
betrachtet
wird.
They
came
up
with
a
number
of
recommendations,
such
as
the
need
for
an
explicit
union
policy
on
automation,
the
dissemination
of
information
on
good
and
bad
examples
of
automation,
research
projects
to
develop
norms
to
be
applied
by
employees
working
on
automated
equipment,
the
need
to
set
up
special
courses
for
union
executives
and
workers,
proposals
to
modify
existing
legislation
on
EUbookshop v2
Es
ist
sicherlich
kein
Problem,
schlechte
Beispiele
zu
finden
und
das
Thema
Frauen
und
Nachtarbeit
weiterhin
in
den
schwärzesten
Farben
darzustellen.
It
is
certainly
easy
to
find
bad
examples,
and
to
continue
to
paint
a
picture
of
doom
and
gloom
about
women
and
night
work.
EUbookshop v2