Übersetzung für "Schön trinken" in Englisch

Lass uns schön Tee trinken und schön brav unterhalten.
Let's have tea and a nice chat.
OpenSubtitles v2018

Na schön, Gefährte, trinken Sie mal was.
Well all right, companion, have yourself a drink.
OpenSubtitles v2018

Schön Tee trinken und Zeitung lesen!
Are you're going to sit here drinking tea? ! And read the paper?
OpenSubtitles v2018

Na schön, da ich trinken darf,
Right. Well... now that I can drink...
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, Adam, schön trinken.
Come on, Adam, we haven't all day. You really need to drink this.
OpenSubtitles v2018

Also schön, trinken wir doch etwas, ja?
Okay, well, let's have a drink, shall we?
OpenSubtitles v2018

Na schön, trinken wir darauf, dass ihr 'n neuen Delikatessenladen findet.
Well, here's to finding a new delicatessen. Ah.
OpenSubtitles v2018

Mit ein paar Gläsern kann ich mir vielleicht sogar dich schön trinken.
Couple of belts and even you might start to look good to me.
OpenSubtitles v2018

Beschreibung Spezieller Bierkrug, um das Bier schön kalt zu trinken.
Description Special jar to drink very cold beers.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung Spezieller Bierkrug aus Porzellan, um das Bier schön kalt zu trinken.
Purchase Description Special jar to drink very cold beers.
ParaCrawl v7.1

Peter ließ es langsam laufen, so dass Lisa keine Probleme hatte alles schön zu trinken.
Peter let it go slowly so that Lisa could drink it all up smoothly.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich war es dieser Moment, den Jürgen Klopp im Kopf hatte, als er im Interview mit Zeigler davon sprach, sich den Torwart öfter schön trinken zu müssen.
It is likely that this was the moment, that coach Jürgen Klopp was referring to when he stated in the legendary Arnd Zeigler interview that he had to drink his goalie beautiful from time to time.
ParaCrawl v7.1

Das Essen im Restaurant war super und es war so schön, Wein zu trinken und zu essen, während die Kinder auf dem Spielplatz mit italienischen und niederländischen Kindern spielten.
The food at the restaurant was amazing and it was so nice to drink wine and eat while the Children played on the playground with Italian and Dutch children.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Bier, Cocktails und japanischen Sake, und die Gasse ist bis fünf Uhr morgens geöffnet, so dass man hier schön trinken gehen kann.
They serve beer, cocktails and Japanese sake, and the alley is open until five in the morning, making it a great drinking spot.
ParaCrawl v7.1

Martin, du willst doch nicht heute Abend schon alles trinken, oder?
Now, Martin, you don't have to drink it all tonight, do you?
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie schon dabei sind, trinken Sie selbst was.
And while you're at it, take one yourself.
OpenSubtitles v2018

Ned, bitte, du trinkst schon seit 20 Uhr unaufhörlich.
Ned, please, you've been drinking steadily since 8:00.
OpenSubtitles v2018

Schon gut, Dave, trink Deinen Kaffee und verschwinde.
All right, Dave, drink your coffee and get moving.
OpenSubtitles v2018

Ich trinke schon den ganzen Tag Wasser.
I've been drinking water all day.
OpenSubtitles v2018

Aber du solltest vielleicht nur, du weißt schon, einen davon trinken.
But you should maybe just, you know, have one of those.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Sie müssen trinken.
Come on, you have to drink.
OpenSubtitles v2018

Kann ich Ihnen schon etwas zu trinken bringen?
Could I start you off with something to drink?
OpenSubtitles v2018

Wir wurden bezahlt und trinken schon am Nachmittag.
I mean, we just got paid. We're all having a drink in the afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste gar nicht, dass du schon vormittags trinkst.
I didn't take you for a noon drinker.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, du trinkst schon länger.
The doctor told us you'd been drinking for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme das Übliche und das, was diese schönen jungen Damen trinken.
I'll take my usual, and, uh, whatever these fine young ladies are drinking.
OpenSubtitles v2018

Diese Mädchen trinken schon seit Stunden.
Those girls have been drinking for hours.
OpenSubtitles v2018

Hey, kann ich dir schon etwas zu trinken bringen?
Hey, can I start you off with something to drink?
OpenSubtitles v2018

Komm schon, trink bisschen was!
Come on, man, drink a little.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, trink ein Bier mit uns.
Come on, have a beer with us.
OpenSubtitles v2018

Ich bin den ganzen Tag schon am Trinken.
I've been drinking all day.
OpenSubtitles v2018

Ich trinke schon immer dieses Wasser.
Been drinking this water my whole life.
OpenSubtitles v2018

Trink schon, dann geht's dir besser.
Come on, you should drink. It'll make you feel better.
OpenSubtitles v2018

Wie viel kann er schon trinken?
How much could he possibly drink?
OpenSubtitles v2018

Ich trinke schon den ganzen Abend alkoholfreie und sie sind köstlich.
I've been drinking virgins all night, and they're delicious.
OpenSubtitles v2018