Übersetzung für "Sage die wahrheit" in Englisch

Ich sage das, um die Wahrheit, um die Geschichte wieder zurechtzurücken.
I say this in order to restore the truth and set the record straight.
Europarl v8

Sage mir bitte die Wahrheit: Gibt es einen Weihnachtsmann?
Please tell me the truth: is there a Santa Claus?
Tatoeba v2021-03-10

Alles, was ich euch sage, ist die reine Wahrheit.
All that I tell you is the truth.
Books v1

Ich sage ja nur die Wahrheit.
I'm only telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich sage die Wahrheit und das weißt du.
I'm telling the truth, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Sage die Wahrheit, hörst du?
Tell me the truth! You hear?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte dir viel erzählen, aber am Besten sage ich die Wahrheit.
I could give a dozen explanations, but you might as well know the real one.
OpenSubtitles v2018

Ich kaufe ein Geschenk und sage die Wahrheit, dann können wir heiraten.
I'll buy a present and tell the truth, then she and I can get married.
OpenSubtitles v2018

Ich sage die Wahrheit, Berlinger.
I swear, Berlinger, I told you the truth.
OpenSubtitles v2018

Barbara, ich schwöre, ich sage die Wahrheit.
Barbara, I swear I'm telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, sage ich die Wahrheit?
What do you mean, am I telling you the truth?
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer die Wahrheit, Euer Ehren.
I always tell the truth, Your Honour.
OpenSubtitles v2018

Ich träume nicht, und ich sage die Wahrheit.
I'm not dreaming, and I'm telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich sage die Wahrheit, Mr. Ritchie!
I can't, i can't... i'm telling the truth, mr. Ritchie!
OpenSubtitles v2018

Ist was ich sage die Wahrheit?
Is what I say the truth?
OpenSubtitles v2018

Siehst du, ich sage die Wahrheit!
See, I'm telling you the truth!
OpenSubtitles v2018

Was ich sage, ist die reine Wahrheit.
All I said is true.
OpenSubtitles v2018

Sina, sage mir die Wahrheit.
Zina, tell me the truth.
OpenSubtitles v2018

Sieh mich an und sage die Wahrheit.
Look at me, and try to tell me the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich sage die Wahrheit, nichtsdestotrotz, mein armer Felix,
Nonetheless I'll tell you the truth, my poor Felix.
OpenSubtitles v2018

Aber bei wichtigen Dingen sage ich immer die Wahrheit.
But when a thing is important I tell the truth.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mir glauben, ich sage die Wahrheit.
Please believe me, everything I've said is true
OpenSubtitles v2018

Aber ich sage die Wahrheit, das schwöre ich.
I'm telling the truth, I swear.
OpenSubtitles v2018

Ich als Professor sage die Wahrheit!
I'm professor T.D.A...
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, ich sage Ihnen die Wahrheit.
All right. I'll tell you the truth.
OpenSubtitles v2018

Dann sage ich ihr die Wahrheit.
I'm going to tell her differently.
OpenSubtitles v2018

Ich sage ihm jetzt die Wahrheit.
Suppose I start telling him the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir besser die Wahrheit.
You might as well know the truth.
OpenSubtitles v2018