Übersetzung für "Die wahrheit über" in Englisch
Das
ist
die
Wahrheit
über
diese
Regelung,
über
die
wir
morgen
abstimmen.
That
is
the
truth
about
this
regulation
that
we
will
vote
on
tomorrow.
Europarl v8
Das
ist
die
ganze
Wahrheit
über
diese
Unterstützung.
This
is
the
truth
about
this
aid.
Europarl v8
Das
ist
die
Wahrheit
über
diese
Verordnung!
That
is
the
truth
about
this
regulation!
Europarl v8
Wir
müssen
den
Bürgern
die
Wahrheit
über
die
Zusammensetzung
ihrer
Nahrungsmittel
sagen.
We
have
to
tell
people
the
truth
about
what
is
in
their
food.
Europarl v8
Dadurch
wird
die
Wahrheit
über
die
Geschichte
unseres
Kontinents
schlichtweg
ignoriert.
The
lack
of
any
such
reference
means
that
the
truth
about
our
continent’s
history
is
blatantly
ignored.
Europarl v8
Das
ist
die
ganze
Wahrheit
über
die
Türkei.
This
is
the
whole
truth
about
Turkey.
Europarl v8
Die
Wahrheit
über
den
Reformvertrag
ist
dieselbe
wie
über
die
Europäische
Verfassung.
The
truth
about
the
Reform
Treaty
is
the
same
as
that
about
the
European
Constitution.
Europarl v8
Was
also
ist
die
Wahrheit
über
Venezuela?
What,
then,
is
the
truth
about
Venezuela?
News-Commentary v14
Kumekucha
schrieb
"Die
Wahrheit
über
die
Kikuyus":
Recently,
Kumekucha
wrote
"the
truth
about
the
Kikuyus"
and
noted:
GlobalVoices v2018q4
Dann
müssen
Sie
ihnen
die
absolute
Wahrheit
über
das
Unternehmertum
verraten.
And
then
you
have
to
tell
them
the
truth
about
entrepreneurship.
TED2020 v1
Polly
sieht
sich
gezwungen,
ihm
die
Wahrheit
über
ihre
Lebensumstände
zu
sagen.
He
is
willing
to
overlook
it,
but
Polly
feels
it
is
for
the
best
if
they
part.
Wikipedia v1.0
Ich
muss
die
Wahrheit
über
sie
wissen.
I
must
know
the
truth
about
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
die
Wahrheit
über
Tom
wissen.
I
must
know
the
truth
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
die
Wahrheit
über
seinen
Tod
nie
erfahren.
We'll
never
know
the
truth
about
his
death.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
glaubt,
dass
die
Regierung
versucht,
die
Wahrheit
über
Außerirdische
geheimzuhalten.
Tom
believes
that
the
government
wants
to
hide
the
truth
about
aliens.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
die
Wahrheit
über
ihn
wissen.
I
must
know
the
truth
about
him.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
die
Wahrheit
hat
über
das
politische
Manöver
gesiegt.
Yet
truth
has
triumphed
over
political
maneuvers.
News-Commentary v14
Die
erste
Wahrheit
über
das
Lügen:
Lügen
ist
ein
kooperativer
Akt.
Truth
number
one
about
lying:
Lying's
a
cooperative
act.
TED2013 v1.1
Das
ist
die
zweite
Wahrheit
über
die
Lüge.
That's
truth
number
two
about
lying.
TED2013 v1.1
Wie
lautet
die
Wahrheit
über
den
Ganoven
Rocky
Sullivan?
What
really
is
the
truth
in
the
case
of
the
racketeer
and
gunman
Rocky
Sullivan?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
die
Wahrheit
über
meine
Tochter
hören?
Is
it
facts
about
my
daughter
you
want?
OpenSubtitles v2018
Wess
kennt
die
Wahrheit
über
uns.
Wess
has
found
out
about
us.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
die
Wahrheit
über
mich
wissen?
You
want
to
know
the
truth
about
me?
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ihnen
jemand
die
Wahrheit
über
Edward
Malik
sagen.
Then
somebody
should
tell
them
the
truth
about
Edward
Malik.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
ob
ich
jemandem
die
Wahrheit
erzähle
über
das
Mädchen?
You
mean,
will
I
tell
anyone
the
truth
about
that
girl?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
Wahrheit
über
den
Mord
an
Clell
sagen.
You'll
tell
the
truth
about
the
murder
of
Clell.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
nicht
die
Wahrheit
gesagt
über
sich
und
diese
Gentlemen.
You
know,
professor,
you
didn't
tell
me
the
truth
about
yourself...
and
these
other
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will,
dass
Sie
die
Wahrheit
über
Ihren
Pater
erfahren.
No,
but
I
want
you
to
know
the
truth
about
your
Father
Dominguin.
OpenSubtitles v2018