Übersetzung für "Die wahrheit über" in Englisch

Das ist die Wahrheit über diese Regelung, über die wir morgen abstimmen.
That is the truth about this regulation that we will vote on tomorrow.
Europarl v8

Das ist die ganze Wahrheit über diese Unterstützung.
This is the truth about this aid.
Europarl v8

Das ist die Wahrheit über diese Verordnung!
That is the truth about this regulation!
Europarl v8

Wir müssen den Bürgern die Wahrheit über die Zusammensetzung ihrer Nahrungsmittel sagen.
We have to tell people the truth about what is in their food.
Europarl v8

Dadurch wird die Wahrheit über die Geschichte unseres Kontinents schlichtweg ignoriert.
The lack of any such reference means that the truth about our continent’s history is blatantly ignored.
Europarl v8

Das ist die ganze Wahrheit über die Türkei.
This is the whole truth about Turkey.
Europarl v8

Die Wahrheit über den Reformvertrag ist dieselbe wie über die Europäische Verfassung.
The truth about the Reform Treaty is the same as that about the European Constitution.
Europarl v8

Was also ist die Wahrheit über Venezuela?
What, then, is the truth about Venezuela?
News-Commentary v14

Kumekucha schrieb "Die Wahrheit über die Kikuyus":
Recently, Kumekucha wrote "the truth about the Kikuyus" and noted:
GlobalVoices v2018q4

Dann müssen Sie ihnen die absolute Wahrheit über das Unternehmertum verraten.
And then you have to tell them the truth about entrepreneurship.
TED2020 v1

Polly sieht sich gezwungen, ihm die Wahrheit über ihre Lebensumstände zu sagen.
He is willing to overlook it, but Polly feels it is for the best if they part.
Wikipedia v1.0

Ich muss die Wahrheit über sie wissen.
I must know the truth about her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss die Wahrheit über Tom wissen.
I must know the truth about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden die Wahrheit über seinen Tod nie erfahren.
We'll never know the truth about his death.
Tatoeba v2021-03-10

Tom glaubt, dass die Regierung versucht, die Wahrheit über Außerirdische geheimzuhalten.
Tom believes that the government wants to hide the truth about aliens.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss die Wahrheit über ihn wissen.
I must know the truth about him.
Tatoeba v2021-03-10

Doch die Wahrheit hat über das politische Manöver gesiegt.
Yet truth has triumphed over political maneuvers.
News-Commentary v14

Die erste Wahrheit über das Lügen: Lügen ist ein kooperativer Akt.
Truth number one about lying: Lying's a cooperative act.
TED2013 v1.1

Das ist die zweite Wahrheit über die Lüge.
That's truth number two about lying.
TED2013 v1.1

Wie lautet die Wahrheit über den Ganoven Rocky Sullivan?
What really is the truth in the case of the racketeer and gunman Rocky Sullivan?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie die Wahrheit über meine Tochter hören?
Is it facts about my daughter you want?
OpenSubtitles v2018

Wess kennt die Wahrheit über uns.
Wess has found out about us.
OpenSubtitles v2018

Willst du die Wahrheit über mich wissen?
You want to know the truth about me?
OpenSubtitles v2018

Dann muss ihnen jemand die Wahrheit über Edward Malik sagen.
Then somebody should tell them the truth about Edward Malik.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, ob ich jemandem die Wahrheit erzähle über das Mädchen?
You mean, will I tell anyone the truth about that girl?
OpenSubtitles v2018

Du wirst die Wahrheit über den Mord an Clell sagen.
You'll tell the truth about the murder of Clell.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir nicht die Wahrheit gesagt über sich und diese Gentlemen.
You know, professor, you didn't tell me the truth about yourself... and these other gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will, dass Sie die Wahrheit über Ihren Pater erfahren.
No, but I want you to know the truth about your Father Dominguin.
OpenSubtitles v2018