Translation of "Sage die wahrheit" in English
Ich
sage
das,
um
die
Wahrheit,
um
die
Geschichte
wieder
zurechtzurücken.
I
say
this
in
order
to
restore
the
truth
and
set
the
record
straight.
Europarl v8
Sage
mir
bitte
die
Wahrheit:
Gibt
es
einen
Weihnachtsmann?
Please
tell
me
the
truth:
is
there
a
Santa
Claus?
Tatoeba v2021-03-10
Alles,
was
ich
euch
sage,
ist
die
reine
Wahrheit.
All
that
I
tell
you
is
the
truth.
Books v1
Ich
sage
ja
nur
die
Wahrheit.
I'm
only
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
die
Wahrheit
und
das
weißt
du.
I'm
telling
the
truth,
and
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Sage
die
Wahrheit,
hörst
du?
Tell
me
the
truth!
You
hear?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
dir
viel
erzählen,
aber
am
Besten
sage
ich
die
Wahrheit.
I
could
give
a
dozen
explanations,
but
you
might
as
well
know
the
real
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
kaufe
ein
Geschenk
und
sage
die
Wahrheit,
dann
können
wir
heiraten.
I'll
buy
a
present
and
tell
the
truth,
then
she
and
I
can
get
married.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
die
Wahrheit,
Berlinger.
I
swear,
Berlinger,
I
told
you
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Barbara,
ich
schwöre,
ich
sage
die
Wahrheit.
Barbara,
I
swear
I'm
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
das
heißen,
sage
ich
die
Wahrheit?
What
do
you
mean,
am
I
telling
you
the
truth?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
immer
die
Wahrheit,
Euer
Ehren.
I
always
tell
the
truth,
Your
Honour.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
nicht,
und
ich
sage
die
Wahrheit.
I'm
not
dreaming,
and
I'm
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
die
Wahrheit,
Mr.
Ritchie!
I
can't,
i
can't...
i'm
telling
the
truth,
mr.
Ritchie!
OpenSubtitles v2018
Ist
was
ich
sage
die
Wahrheit?
Is
what
I
say
the
truth?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
ich
sage
die
Wahrheit!
See,
I'm
telling
you
the
truth!
OpenSubtitles v2018
Was
ich
sage,
ist
die
reine
Wahrheit.
All
I
said
is
true.
OpenSubtitles v2018
Sina,
sage
mir
die
Wahrheit.
Zina,
tell
me
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mich
an
und
sage
die
Wahrheit.
Look
at
me,
and
try
to
tell
me
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
die
Wahrheit,
nichtsdestotrotz,
mein
armer
Felix,
Nonetheless
I'll
tell
you
the
truth,
my
poor
Felix.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
wichtigen
Dingen
sage
ich
immer
die
Wahrheit.
But
when
a
thing
is
important
I
tell
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mir
glauben,
ich
sage
die
Wahrheit.
Please
believe
me,
everything
I've
said
is
true
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sage
die
Wahrheit,
das
schwöre
ich.
I'm
telling
the
truth,
I
swear.
OpenSubtitles v2018
Ich
als
Professor
sage
die
Wahrheit!
I'm
professor
T.D.A...
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
ich
sage
Ihnen
die
Wahrheit.
All
right.
I'll
tell
you
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Dann
sage
ich
ihr
die
Wahrheit.
I'm
going
to
tell
her
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ihm
jetzt
die
Wahrheit.
Suppose
I
start
telling
him
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir
besser
die
Wahrheit.
You
might
as
well
know
the
truth.
OpenSubtitles v2018