Translation of "Die wahrheit ist" in English

Die Wahrheit ist, dass Ihnen unser Geld ausgegangen ist.
The truth is that you have run out of our money.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass wir dies heute als Erfolg betrachten können.
The truth is that today we can consider this to be a success.
Europarl v8

Die unbequeme Wahrheit ist, dass Europa durch eine Erholungsphase geht.
The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, daß der Gipfel des Betrugs die Europäische Union ist!
The truth is that the greatest fraud of all is the European Union!
Europarl v8

Die Wahrheit ist jedoch, dass lediglich das Parlament einen Fortschritt erzielen wollte.
However, the truth is that Parliament was alone in wanting to make progress.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass Gewalt eine verheerende Strategie bleibt.
The truth is that violence remains a disastrous policy.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass wir den Weg nicht kennen.
The truth is we do not know the way.
Europarl v8

Inside matters - warum Agile nur die halbe Wahrheit ist "
Inside matters - why Agile is only half of the truth "
XLEnt v1

Die Wahrheit ist, dass die illegale Einwanderung nach Europa weiter anhält.
The truth is that illegal immigration to Europe continues.
Europarl v8

Die Wahrheit ist doch die, daß Prohibitionisten Freiheit gar nicht wollen.
The truth is that the prohibitionists do not want freedom.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass die Möglichkeiten schlecht sind, weibliche Vertreter aufzustellen.
The truth is that they have no opportunity to vote women representatives in.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass zahlreiche Standortverlagerungen mit desaströsen Folgen stattfinden.
The truth is that large numbers of relocations are happening, with disastrous consequences.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, wir können die große Zahl nicht aufnehmen.
The truth is, we cannot take the numbers.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass wir uns in verschiedene Richtungen entwickelt haben.
The truth is that we have grown apart.
Europarl v8

Die führenden Persönlichkeiten des Europäischen Parlaments wissen, dass dies die Wahrheit ist.
The leaders of the European Parliament know this is the truth.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass wir nicht mit ihnen konkurrieren können.
The truth is that we cannot compete with them.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass wir wirtschaftliche und politische Integration brauchen.
The truth is that we need economic integration and political integration.
Europarl v8

Weiß ich, ob seine Wahrheit die ganze Wahrheit ist?
Do I know that he is telling the final truth?
Europarl v8

Andererseits denke ich, die Stunde der Wahrheit ist angebrochen.
Yet, the moment of truth is now upon us, in my opinion.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass die WWU nicht der erwartete Erfolg geworden ist.
The truth is that EMU has not been the success it was expected to be.
Europarl v8

Herr Präsident, die Stunde der Wahrheit ist gekommen.
Mr President, the hour of truth has come.
Europarl v8

Dennoch: Die Wahrheit auszusprechen ist kein Verbrechen.
However, speaking the truth is not a crime.
WMT-News v2019

Die Wahrheit ist, dass dieser Kerl Ihnen das wahrscheinlich erklären kann.
And the truth is, this guy can probably explain this to you.
TED2013 v1.1

Und die Wahrheit ist, ich habe einfach keinen.
And the truth is I just don't have one.
TED2020 v1

Die Wahrheit ist, dass arme Menschen in ganzen Gewaltsystemen gefangen sind.
The truth is, the poor of our world are trapped in whole systems of violence.
TED2020 v1

Aber die Wahrheit ist, dass der Beweis nicht funktionierte.
But the truth is, the proof was just not working.
TED2020 v1

Die traurige Wahrheit ist, dass wir nicht immer so waren.
And the sad truth is, we weren't always like this.
TED2020 v1

Die Wahrheit ist mehr wie das hier.
The truth is more like this.
TED2020 v1

Die Wahrheit ist natürlich, dass das nicht ganz wahr ist.
The truth of course is that this is not entirely true.
GlobalVoices v2018q4

Die Wahrheit ist, es ist ein menschliches Problem.
And the truth is, this is a human problem.
TED2020 v1