Übersetzung für "Ruhe bewahren" in Englisch

Deshalb ist es wichtiger, Ruhe zu bewahren als ängstlich zu sein.
It is therefore more important to be calm than to agonize over it.
Europarl v8

Ich möchte die Beteiligten bitten, die Ruhe zu bewahren.
I want to ask for calm from the parties.
Europarl v8

Im Moment sollten wir jedoch Ruhe bewahren.
For now, however, we should keep our composure.
Europarl v8

Lassen Sie uns in der Sache Ruhe bewahren.
Let us take a calm approach to this.
Europarl v8

Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
Tom tried to stay calm.
Tatoeba v2021-03-10

Das Wichtigste ist jetzt, dass wir die Ruhe bewahren.
The most important thing to do now is for us to remain calm.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.
Tom tried to keep calm.
Tatoeba v2021-03-10

Ruhe bewahren und voll mit den Piraten kooperieren.
Remain calm and cooperate fully with the pirates.
DGT v2019

Ihr müsst Ruhe bewahren, dann wird euch nichts passieren.
Just keep calm. Everything's gonna be all right.
OpenSubtitles v2018

Du musst nur die Ruhe bewahren.
Just try to keep calm.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Ruhe bewahren, ganz gleich, was hier geschrieben steht.
Now, I want us all to remain calm, no matter what this says.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur Ruhe bewahren, mich umdrehen und wegrennen.
All I have to do is be very calm, turn around and run.
OpenSubtitles v2018

Ruhe bewahren, keine Panik, nicht drängen!
Now keep calm, do not panic and avoid crowding.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie nur darum, Ruhe zu bewahren und zu beten.
All i ask of you is that you remain calm and pray.
OpenSubtitles v2018

Das Wichtigste ist, die Ruhe zu bewahren.
The most important thing is to remain calm.
OpenSubtitles v2018

Er muss Ruhe bewahren und konzentriert bleiben.
He's got to keep his composure and stay focused.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nur die Ruhe bewahren.
All you have to do is remain calm.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, du würdest immer die Ruhe bewahren?
You think you'd be able to keep your cool all the time?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Ruhe bewahren wollen, sollten wir die Vorhänge nicht schließen.
If we're trying to keep the office calm, closing those curtains is a bad idea.
OpenSubtitles v2018

Unsere beste Vorgehensweise ist also vielleicht, Ruhe zu bewahren.
So maybe our best move here is to stay quiet.
OpenSubtitles v2018

Aber lass uns in der Zwischenzeit Ruhe bewahren.
But in the meantime, let's just try and stay calm.
OpenSubtitles v2018

Wenden Sie sich an die Flotte, die sollen die Ruhe bewahren.
Address the fleet, call for calm. The people will listen to you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bitte alle die Ruhe bewahren.
Everybody calm down.
OpenSubtitles v2018

Natalie, Sie müßen jetzt die Ruhe bewahren.
Natalie, I'm gonna need you to stay calm, honey.
OpenSubtitles v2018

Das Beste ist, die Ruhe zu bewahren.
The best thing we can do right now is stay calm.
OpenSubtitles v2018

Würden alle einfach mal Ruhe bewahren?
Would everybody just keep calm!
OpenSubtitles v2018