Übersetzung für "Reihe von ereignissen" in Englisch

Das war nur eins einer Reihe von Ereignissen, die Christopher Plover verfolgten.
This was just one of a series of painful events that haunted Christopher Plover.
OpenSubtitles v2018

Dann starb sie nach einer Reihe von Ereignissen.
Then, well, series of events, she ended up dying.
OpenSubtitles v2018

Mein Tod wird eine Reihe von Ereignissen auslösen.
My death will trigger a series of events.
OpenSubtitles v2018

Ich kam durch eine Reihe von Ereignissen hierhin.
And I was led to it through a series of events.
TED2020 v1

Die Energie krise ist das erste in einer Reihe von vorhersagbaren Ereignissen.
The energy crisis is the first of a series of predictable events.
EUbookshop v2

Doch das ist der Auftakt zu einer Reihe von schockierenden Ereignissen.
However, this triggers a series of terrifying events.
WikiMatrix v1

Welche Reihe von Ereignissen hat das ermöglicht?
What set of events allowed this to happen?
QED v2.0a

Das Leben in der Bukowina wird durch eine Reihe von Ereignissen geprägt,
Life in Bucovina is marked by a series of events,
CCAligned v1

Energie und Materie wurden gemeinsam eine bestimmte Reihe von Ereignissen hervorbringen.
Energy and matter would jointly create a particular set of events.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von echten historischen Ereignissen bilden die Kulisse der Erfahrungen von Esperanza.
A number of real historical events form the backdrop of Esperanza's experiences.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich muss eine Reihe von Ereignissen stattfinden.
Likely, a number of events must take place.
ParaCrawl v7.1

Es erwartet sie eine Reihe von Ereignissen und Ausstellungen.
You can look forward to a series of events and exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Sie schien einfach in dieser Reihe von Ereignissen zu passieren.
It just seemed to happen in this series of events.
ParaCrawl v7.1

Alles war nur eine Reihe von zufälligen Ereignissen.
It was all a series of chance events.
ParaCrawl v7.1

Diese Reihe von Ereignissen hat auch woanders stattgefunden, und viele Male.
This series of events has taken place elsewhere, and often.
ParaCrawl v7.1

Gab es einen spezifischen Auslöser oder eine Reihe von Ereignissen?
Was there a specific trigger or a series of events involved?
ParaCrawl v7.1

Nach einer Reihe von unerklärlichen Ereignissen findet sich Kate Reed im Geisterhaus wieder.
Kate Reed finds herself in the ghost house after a series of inexplicable events.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von aufeinanderfolgenden Ereignissen ist Treiben .
A series of successive events is Goings On .
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sich eine Reihe von Ereignissen vor, die Sie nicht bereut hätten.
Imagine a version of events you wouldn't have regretted.
OpenSubtitles v2018

Der Anruf hat eine Reihe von Ereignissen ausgelöst, die zu einer Tragödie führten.
That call has unfortunately set off a chain of events that has culminated in a tragedy.
OpenSubtitles v2018

Dieses Symbol in einem Traum sagt eine Reihe von Ereignissen oder Veränderungen im wirklichen Leben voraus.
This symbol in a dream predicts a series of events or changes in real life.
ParaCrawl v7.1

Anschließend setzt ein Makrovirus eine Reihe von Ereignissen in Verbindung mit der Anwendung in Gang.
A macro virus subsequently releases a "chain of events in conjunction with the application."
ParaCrawl v7.1

So hat die Organisation eine Reihe von Ereignissen zu Gunsten von Institutionen und spezialisierten Schulen organisiert.
It has organised a series of events for specialised schools and institutions.
ParaCrawl v7.1

Es gab also eine Reihe von ausschlaggebenden Ereignissen und Katalysatoren, die erwähnt werden müssen.
So there are a number of landmark events and catalysts that must be mentioned.
ParaCrawl v7.1

Das Aufsteigen von warmer, Wasserdampf enthaltender Luft löst eine Reihe von Ereignissen aus.
Upward movement of warm air containing water vapour starts a series of events.
ParaCrawl v7.1