Übersetzung für "Reflektieren auf" in Englisch
Die
Bilder
in
›First
Journey
Home‹
reflektieren
diese
Ambivalenz
auf
wunderbare
Weise.
The
pictures
in
›First
Journey
Home‹
reflect
this
ambivalence
in
a
wonderful
way.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Reflektieren
auf
diese
Grundproblematik
zeitigt
die
schon
suspekt
erscheinenden
einstimmige
Ergebnisse.
This
reflexion
on
this
basic
problematic
bears
already
as
suspiciously
seeming
unanimous
results.
ParaCrawl v7.1
Blick
auf
die
Sterne
reflektieren
auf
dem
Meer.
Looking
at
the
stars
reflecting
on
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Die
Planungen
zur
Risikovorsorge
reflektieren
die
Entwicklungen
auf
den
weltweiten
Immobilienmärkten.
Planning
in
relation
to
allowance
for
credit
losses
reflects
the
developments
on
the
property
markets
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Diese
Markierungen
reflektieren
Licht,
das
auf
die
Markierungen
auftritt.
These
marks
reflect
light
that
impinges
upon
them.
EuroPat v2
Sie
reflektieren
das
Licht
auf
sanfte
Weise
und
sind
auf
der
Haut
unsichtbar.
They
softly
reflect
light
and
look
invisible
on
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
wir
permanent
reflektieren,
ob
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
This
enables
us
to
permanently
reflect
whether
we
are
on
the
right
track.
ParaCrawl v7.1
Die
Poster
der
Silverman
Museumkollektion
reflektieren
die
sorgfältigeAufmerksamkeit
auf
Einzelheiten
von
Jack
Silverman.
The
poster
images
in
the
Silverman
Museum
Collection
reflect
the
careful
attention
to
detail
by
Jack
Silverman.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
300
Heliostaten
à
40
Quadratmeter
reflektieren
das
Sonnenlicht
auf
den
Turm.
Up
to
300
heliostats
of
40
square
metres
reflect
sunlight
onto
the
tower.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
wachsam
sein,
Sie
sollten
sich
selbst
reflektieren
und
auf
sich
achten.
You
should
be
vigilant,
you
should
reflect
on
themselves
OpenSubtitles v2018
Er
würde
so
lange
reflektieren,
bis
er
auf
ein
nicht
reflektierendes
Material
stößt.
The
phaser
would
reflect
until
it
encountered
a
non-reflective
material.
OpenSubtitles v2018
Integrierte
Spiegel
reflektieren
alle
Lichtstrahlen
auf
die
zu
beleuchtende
Fläche
und
garantieren
somit
eine
perfekte
Ausleuchtung.
Integrated
mirrors
reflect
all
light
onto
the
surface
to
be
illuminated
and
thus
guarantee
an
exceptionally
well
distributed,
perfect
light
field.
ParaCrawl v7.1
Im
5.
Semester
dokumentieren
sie
das
Interdisziplinäre
Medienprojekt
und
begründen
sowie
reflektieren
Gestaltungsentscheidungen
auf
wissenschaftlicher
Basis.
In
the
5th
semester,
they
document
the
interdisciplinary
media
project,
justify
and
reflect
the
design
decisions
on
an
academic
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
in
Chiapas
reflektieren
die
Situation
auf
nationaler
Ebene,
wo
ebenfalls
2006
Neuwahlen
stattfinden.
What
is
happening
in
Chiapas
reflects
the
situation
at
a
national
level,
as
2006
is
also
a
federal
election
year.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Mai
reflektieren
wir
nur
auf
den
Menschen,
die
für
unsere
Freiheit
gekämpft.
On
May
4,
we
pause
to
those
who
have
fought
for
our
freedom.
ParaCrawl v7.1
Die
Simon-Hilfe
wurde
aktualisiert,
um
die
obige
Änderung
zu
reflektieren
und
auf
die
Online-Versionen
einzugehen.
Updated
the
Simon
Help
to
reflect
the
above
change,
and
to
match
the
online
edition.
ParaCrawl v7.1
Sie
reflektieren
das
auf
die
Tapete
fallende
Licht
unterschiedlich
je
nach
Lichtintensität
und
Blickwinkel.
They
reflect
the
light
falling
on
the
wallpaper
vary
according
to
light
intensity
and
angle.
ParaCrawl v7.1
Die
Union
für
den
Mittelmeerraum
muss
sich
neuen
Zeiten
und
Umständen
anpassen,
und
die
neuesten
Ereignisse
reflektieren
und
auf
diese
reagieren,
mit
dem
Ziel,
Vorschläge
zu
unterbreiten
für
eine
bessere
Förderung
von
Demokratie
und
Menschenrechten
in
ihren
Mitgliedstaaten
und
in
dieser
Region,
die
Libyen
einschließt,
sowie
zu
möglichen
Reformen,
um
ihre
eigene
Rolle
stärker,
kohärenter
und
effektiver
zu
gestalten.
The
Union
for
the
Mediterranean
needs
to
adapt
to
the
new
times
and
circumstances,
and
to
reflect
and
act
upon
the
recent
events,
with
the
aim
of
submitting
proposals
on
a
better
way
of
promoting
democracy
and
human
rights
in
their
Member
States
and
in
the
region,
which
includes
Libya,
and
on
possible
reforms
to
make
its
own
role
stronger
and
more
coherent
and
effective.
Europarl v8
Der
Inhalt
des
vor
kurzem
abgeschlossenen
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
die
gegenwärtige
Zusammenarbeit
unter
den
TACIS
und
OBNOVA-Abkommen
reflektieren
die
Zusammenarbeit
auf
diesen
Gebieten.
Co-operation
in
this
area
reflects
the
content
of
the
recently
negotiated
ACP-EU
partnership
agreement
and
current
co-operation
under
the
TACIS
and
OBNOVA
agreements.
TildeMODEL v2018
Dabei
erweitert
sich
das
zylindrische
Kunststoffgehäuse-
51
in
einen
Trichter
52,
dessen
wirksame
Länge
53
mit
seinem
öffnungsdurchmesser
54
so
abgestimmt
ist,
daß
sich
einmal
parallel
zur
Trichterachse
einfallende,
am
Hindernis
reflektierte
Ultraschall-Wellen
55
oder
schräg
zur
Trichterachse
einfallende
Schallwellen
56
wenig
oft
an
der
Trichter-innenwand
57
erneut
reflektieren,bis
sie
auf
die
Membran
37
des
Ultraschall-Detektors
36
auftreffen.
Cylindrical
synthetic
resin
housing
51
flares
out
into
funnel
52
whose
effective
length
53
with
its
angle
of
aperture
54
is
so
adapted
that
ultrasonic
waves
55
impinging
parallel
to
the
funnel
axis
and
reflected
on
the
obstacle
or
sound
waves
56
impinging
obliquely
to
the
funnel
axis
are
not
often
reflected
again
on
inner
funnel
wall
57
before
they
impinge
on
membrane
37
of
ultrasonic
detector
56.
EuroPat v2
In
diesem
dargestellten
Beispiel
liegt
die
Ungänze,
an
der
die
beiden
Wellenzüge
A,B
reflektieren,
nahezu
auf
der
dem
Sender
gegenüberliegenden
Seite,
da
die
Amplitudenhöhen
sich
nur
gering
unterscheiden.
In
the
illustrated
example
the
discontinuities
at
which
the
two
wave
trains
A,
B
are
reflected,
are
approximately
on
the
side
opposite
the
transmitter,
since
the
amplitudes
differ
only
very
slightly.
EuroPat v2
Taïas
Bücher
berichten
nicht
nur
von
seinem
Leben
als
schwuler
Mann
in
einer
schwulenfeindlichen
Umgebung,
sondern
reflektieren
auf
autobiografischem
Hintergrund
auch
die
gesellschaftlichen
Erfahrungen
der
in
den
1980er-
und
1990er-Jahren
in
Marokko
aufgewachsenen
Generation.
Taïa's
books
deal
with
his
life
living
in
a
homophobic
society
and
have
autobiographical
background
on
the
social
experiences
of
the
generation
of
Moroccans
who
came
of
age
in
the
1980s
and
1990s.
WikiMatrix v1
Dieser
Verkippung
dienen
die
bereits
vorgenannten
Stellbefehle,
die
von
der
Abbildung
des
reflektieren
Richtungskontrollstrahles
30
auf
den
Vier-Quadrantendetektor
39
in
der
bereits
beschriebenen
Weise
abhängig
sind.
This
tilting
is
performed
by
way
of
the
positioning
commands
already
referred
to,
which
are
dependent
in
the
manner
already
described
how
the
reflected
direction
monitoring
beam
30
is
imaged
onto
four-quadrant
detector
39
.
EuroPat v2
Spanien
schlägt
vor,
die
Progression
durch
Anwendung
von
„Modulationskoeffizienten"
(die
den
„relativen
Wohlstand"
und
den
„relativen
Reichtum"
reflektieren)
auf
die
derzeitigen
BSP-Grundlagen
zu
erreichen,
um
auf
diese
Weise
neue
BSP-Grundlagen
für
die
Berechnung
der
BSP-Beiträge
zu
ermitteln.
Spain
proposes
to
achieve
progressivity
by
applying
'modulation
coefficients'
(to
reflect
'relative
wealth'
and
'relative
prosperity',
two
terms
used
interchangeably)
to
the
actual
GNP
bases
so
as
to
derive
new
GNP
bases
to
be
used
in
the
calculation
of
the
GNP
resource
contributions.
EUbookshop v2
Nach
Abschluß
der
Ausbildung
ist
eine
Fortbildung
der
Beratungsfachkräfte
erforderlich,
die
ihnen
die
Möglichkeit
gibt,
über
ihre
praktische
Tätigkeit
zu
reflektieren,
auf
neue
Anforderungen
zu
reagieren
und
neue
Qualifikationen
und
Verfahren
zu
entwickeln.
Once
guidance
practitioners·
are
on
the
job,
further
inservice
training
is
needed
to
enable
them
to
reflect
on
their
practice,
to
respond
to
new
pressures
and
demands,
and
to
develop
new
skills
and
methods.
EUbookshop v2