Übersetzung für "Reflektieren auf" in Englisch

Die Bilder in ›First Journey Home‹ reflektieren diese Ambivalenz auf wunderbare Weise.
The pictures in ›First Journey Home‹ reflect this ambivalence in a wonderful way.
ParaCrawl v7.1

Dieses Reflektieren auf diese Grundproblematik zeitigt die schon suspekt erscheinenden einstimmige Ergebnisse.
This reflexion on this basic problematic bears already as suspiciously seeming unanimous results.
ParaCrawl v7.1

Blick auf die Sterne reflektieren auf dem Meer.
Looking at the stars reflecting on the sea.
ParaCrawl v7.1

Die Planungen zur Risikovorsorge reflektieren die Entwicklungen auf den weltweiten Immobilienmärkten.
Planning in relation to allowance for credit losses reflects the developments on the property markets worldwide.
ParaCrawl v7.1

Diese Markierungen reflektieren Licht, das auf die Markierungen auftritt.
These marks reflect light that impinges upon them.
EuroPat v2

Sie reflektieren das Licht auf sanfte Weise und sind auf der Haut unsichtbar.
They softly reflect light and look invisible on the skin.
ParaCrawl v7.1

Damit können wir permanent reflektieren, ob wir auf dem richtigen Weg sind.
This enables us to permanently reflect whether we are on the right track.
ParaCrawl v7.1

Die Poster der Silverman Museumkollektion reflektieren die sorgfältigeAufmerksamkeit auf Einzelheiten von Jack Silverman.
The poster images in the Silverman Museum Collection reflect the careful attention to detail by Jack Silverman.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 300 Heliostaten à 40 Quadratmeter reflektieren das Sonnenlicht auf den Turm.
Up to 300 heliostats of 40 square metres reflect sunlight onto the tower.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten wachsam sein, Sie sollten sich selbst reflektieren und auf sich achten.
You should be vigilant, you should reflect on themselves
OpenSubtitles v2018

Er würde so lange reflektieren, bis er auf ein nicht reflektierendes Material stößt.
The phaser would reflect until it encountered a non-reflective material.
OpenSubtitles v2018

Integrierte Spiegel reflektieren alle Lichtstrahlen auf die zu beleuchtende Fläche und garantieren somit eine perfekte Ausleuchtung.
Integrated mirrors reflect all light onto the surface to be illuminated and thus guarantee an exceptionally well distributed, perfect light field.
ParaCrawl v7.1

Im 5. Semester dokumentieren sie das Interdisziplinäre Medienprojekt und begründen sowie reflektieren Gestaltungsentscheidungen auf wissenschaftlicher Basis.
In the 5th semester, they document the interdisciplinary media project, justify and reflect the design decisions on an academic basis.
ParaCrawl v7.1

Die Ereignisse in Chiapas reflektieren die Situation auf nationaler Ebene, wo ebenfalls 2006 Neuwahlen stattfinden.
What is happening in Chiapas reflects the situation at a national level, as 2006 is also a federal election year.
ParaCrawl v7.1

Am 4. Mai reflektieren wir nur auf den Menschen, die für unsere Freiheit gekämpft.
On May 4, we pause to those who have fought for our freedom.
ParaCrawl v7.1

Die Simon-Hilfe wurde aktualisiert, um die obige Änderung zu reflektieren und auf die Online-Versionen einzugehen.
Updated the Simon Help to reflect the above change, and to match the online edition.
ParaCrawl v7.1

Sie reflektieren das auf die Tapete fallende Licht unterschiedlich je nach Lichtintensität und Blickwinkel.
They reflect the light falling on the wallpaper vary according to light intensity and angle.
ParaCrawl v7.1

Die Union für den Mittelmeerraum muss sich neuen Zeiten und Umständen anpassen, und die neuesten Ereignisse reflektieren und auf diese reagieren, mit dem Ziel, Vorschläge zu unterbreiten für eine bessere Förderung von Demokratie und Menschenrechten in ihren Mitgliedstaaten und in dieser Region, die Libyen einschließt, sowie zu möglichen Reformen, um ihre eigene Rolle stärker, kohärenter und effektiver zu gestalten.
The Union for the Mediterranean needs to adapt to the new times and circumstances, and to reflect and act upon the recent events, with the aim of submitting proposals on a better way of promoting democracy and human rights in their Member States and in the region, which includes Libya, and on possible reforms to make its own role stronger and more coherent and effective.
Europarl v8

Der Inhalt des vor kurzem abgeschlossenen AKP-EU-Partnerschaftsabkommens und die gegenwärtige Zusammenarbeit unter den TACIS und OBNOVA-Abkommen reflektieren die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten.
Co-operation in this area reflects the content of the recently negotiated ACP-EU partnership agreement and current co-operation under the TACIS and OBNOVA agreements.
TildeMODEL v2018

Dabei erweitert sich das zylindrische Kunststoffgehäuse- 51 in einen Trichter 52, dessen wirksame Länge 53 mit seinem öffnungsdurchmesser 54 so abgestimmt ist, daß sich einmal parallel zur Trichterachse einfallende, am Hindernis reflektierte Ultraschall-Wellen 55 oder schräg zur Trichterachse einfallende Schallwellen 56 wenig oft an der Trichter-innenwand 57 erneut reflektieren,bis sie auf die Membran 37 des Ultraschall-Detektors 36 auftreffen.
Cylindrical synthetic resin housing 51 flares out into funnel 52 whose effective length 53 with its angle of aperture 54 is so adapted that ultrasonic waves 55 impinging parallel to the funnel axis and reflected on the obstacle or sound waves 56 impinging obliquely to the funnel axis are not often reflected again on inner funnel wall 57 before they impinge on membrane 37 of ultrasonic detector 56.
EuroPat v2

In diesem dargestellten Beispiel liegt die Ungänze, an der die beiden Wellenzüge A,B reflektieren, nahezu auf der dem Sender gegenüberliegenden Seite, da die Amplitudenhöhen sich nur gering unterscheiden.
In the illustrated example the discontinuities at which the two wave trains A, B are reflected, are approximately on the side opposite the transmitter, since the amplitudes differ only very slightly.
EuroPat v2

Taïas Bücher berichten nicht nur von seinem Leben als schwuler Mann in einer schwulenfeindlichen Umgebung, sondern reflektieren auf autobiografischem Hintergrund auch die gesellschaftlichen Erfahrungen der in den 1980er- und 1990er-Jahren in Marokko aufgewachsenen Generation.
Taïa's books deal with his life living in a homophobic society and have autobiographical background on the social experiences of the generation of Moroccans who came of age in the 1980s and 1990s.
WikiMatrix v1

Dieser Verkippung dienen die bereits vorgenannten Stellbefehle, die von der Abbildung des reflektieren Richtungskontrollstrahles 30 auf den Vier-Quadrantendetektor 39 in der bereits beschriebenen Weise abhängig sind.
This tilting is performed by way of the positioning commands already referred to, which are dependent in the manner already described how the reflected direction monitoring beam 30 is imaged onto four-quadrant detector 39 .
EuroPat v2

Spanien schlägt vor, die Progression durch Anwendung von „Modulationskoeffizienten" (die den „relativen Wohlstand" und den „relativen Reichtum" reflektieren) auf die derzeitigen BSP-Grundlagen zu erreichen, um auf diese Weise neue BSP-Grundlagen für die Berechnung der BSP-Beiträge zu ermitteln.
Spain proposes to achieve progressivity by applying 'modulation coefficients' (to reflect 'relative wealth' and 'relative prosperity', two terms used interchangeably) to the actual GNP bases so as to derive new GNP bases to be used in the calculation of the GNP resource contributions.
EUbookshop v2

Nach Abschluß der Ausbildung ist eine Fortbildung der Beratungsfachkräfte erforderlich, die ihnen die Möglichkeit gibt, über ihre praktische Tätigkeit zu reflektieren, auf neue Anforderungen zu reagieren und neue Qualifikationen und Verfahren zu entwickeln.
Once guidance practitioners· are on the job, further inservice training is needed to enable them to reflect on their practice, to respond to new pressures and demands, and to develop new skills and methods.
EUbookshop v2