Übersetzung für "Reflektieren" in Englisch

Diese Debatte hat uns gezeigt, daß wir unsere eigene Rolle reflektieren müssen.
This debate has shown us that we must reflect our own role.
Europarl v8

Die in unserem dritten Konsultationspapier vorgeschlagenen Kapitalanforderungen reflektieren dieses höhere Risiko.
The capital requirements proposed in our third consultation paper reflect that higher level of risk.
Europarl v8

Ich habe nie ein Regierungsmitglied darüber reflektieren hören.
I have never heard a member of a government reflect on that.
Europarl v8

Unsere Ambitionen sollten das Ausmaß der vor uns stehenden Aufgaben reflektieren.
Our ambitions should reflect the scale of the challenges we face.
Europarl v8

Und jetzt können wir darüber so wie Gillian Ishijima reflektieren.
And we can reflect here the way Gillian Ishijima did.
TED2013 v1.1

Dies ist das Verschieben und Reflektieren von Funktionen.
This is shifting and reflecting functions.
TED2020 v1

Andererseits können manche Stoffe das blaue oder rote Licht besser reflektieren.
On the other hand, some substances may just reflect more blue or red light efficiently.
TED2020 v1

Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
Your eyes reflect the echo of my voice.
Tatoeba v2021-03-10

Die Produktinformationen für Vancomycin-haltige Arzneimittel werden aktualisiert, um Folgendes zu reflektieren:
The product information for vancomycin will be updated to reflect the following: Vancomycin solution for infusion
ELRC_2682 v1

Die Farben der Flagge reflektieren die Farben der Uniform von General George Washington.
The colors of the flag reflect the colors of the uniform of General George Washington.
Wikipedia v1.0

Syrische Blogger im Land und in der Diaspora reflektieren das tragische Ereignis.
Syrian bloggers inside as well in the diaspora reflected on this tragic incident.
GlobalVoices v2018q4

Diese Bestimmungen sollten die derzeit geltenden Bestimmungen reflektieren.
Those rules should reflect those currently applicable.
DGT v2019

Die Ziele der EU-2020-Strategie sollten sich überall in der Agrarpolitik reflektieren.
The targets of the EU2020 strategy should be mainstreamed in agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Die Strategie wurde erstellt um die Merkmale eines reiferen Binnenmarktes zu reflektieren:
The strategy has been conceived to reflect the characteristics of a more mature Internal Market :
TildeMODEL v2018

Die Ziele der EU-2020-Strategie sollten sich überall in der Ag­rarpolitik reflektieren.
The targets of the EU2020 strategy should be mainstreamed in agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Diese Verfahren sollten die derzeit geltenden Erstattungen reflektieren.
Those procedures should reflect those currently applicable.
DGT v2019

Also Lebewesen, die Schall reflektieren?
Organisms that reflect sound...
OpenSubtitles v2018

Die Bestimmungen für Gasturbinen reflektieren die technologischen Trends im Stromerzeugungssektor.
The provisions for gas turbines reflect trends in technological choice in the power generation sector.
TildeMODEL v2018

Die Daten zu Luxemburg reflektieren einen beträchtlichen Anstieg der Investitionen in den Schienenverkehr.
Data pertaining to Luxembourg reflect an important increase in railway investment.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Grenzwerte für den VOC-Gehalt reflektieren nicht die jüngsten technologischen Entwicklungen.
The content limit values set out in the proposal do not take into account the latest developments in technology.
TildeMODEL v2018

Überdies sollten sich die Ziele der EU-2020-Strategie überall in der Agrarpolitik reflektieren.
In addition, the targets of the EU2020 strategy should be mainstreamed in agricultural policy.
TildeMODEL v2018