Übersetzung für "Reflektieren" in Englisch
Diese
Debatte
hat
uns
gezeigt,
daß
wir
unsere
eigene
Rolle
reflektieren
müssen.
This
debate
has
shown
us
that
we
must
reflect
our
own
role.
Europarl v8
Die
in
unserem
dritten
Konsultationspapier
vorgeschlagenen
Kapitalanforderungen
reflektieren
dieses
höhere
Risiko.
The
capital
requirements
proposed
in
our
third
consultation
paper
reflect
that
higher
level
of
risk.
Europarl v8
Ich
habe
nie
ein
Regierungsmitglied
darüber
reflektieren
hören.
I
have
never
heard
a
member
of
a
government
reflect
on
that.
Europarl v8
Unsere
Ambitionen
sollten
das
Ausmaß
der
vor
uns
stehenden
Aufgaben
reflektieren.
Our
ambitions
should
reflect
the
scale
of
the
challenges
we
face.
Europarl v8
Und
jetzt
können
wir
darüber
so
wie
Gillian
Ishijima
reflektieren.
And
we
can
reflect
here
the
way
Gillian
Ishijima
did.
TED2013 v1.1
Dies
ist
das
Verschieben
und
Reflektieren
von
Funktionen.
This
is
shifting
and
reflecting
functions.
TED2020 v1
Andererseits
können
manche
Stoffe
das
blaue
oder
rote
Licht
besser
reflektieren.
On
the
other
hand,
some
substances
may
just
reflect
more
blue
or
red
light
efficiently.
TED2020 v1
Deine
Augen
reflektieren
das
Echo
meiner
Stimme.
Your
eyes
reflect
the
echo
of
my
voice.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Produktinformationen
für
Vancomycin-haltige
Arzneimittel
werden
aktualisiert,
um
Folgendes
zu
reflektieren:
The
product
information
for
vancomycin
will
be
updated
to
reflect
the
following:
Vancomycin
solution
for
infusion
ELRC_2682 v1
Die
Farben
der
Flagge
reflektieren
die
Farben
der
Uniform
von
General
George
Washington.
The
colors
of
the
flag
reflect
the
colors
of
the
uniform
of
General
George
Washington.
Wikipedia v1.0
Syrische
Blogger
im
Land
und
in
der
Diaspora
reflektieren
das
tragische
Ereignis.
Syrian
bloggers
inside
as
well
in
the
diaspora
reflected
on
this
tragic
incident.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Bestimmungen
sollten
die
derzeit
geltenden
Bestimmungen
reflektieren.
Those
rules
should
reflect
those
currently
applicable.
DGT v2019
Die
Ziele
der
EU-2020-Strategie
sollten
sich
überall
in
der
Agrarpolitik
reflektieren.
The
targets
of
the
EU2020
strategy
should
be
mainstreamed
in
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
wurde
erstellt
um
die
Merkmale
eines
reiferen
Binnenmarktes
zu
reflektieren:
The
strategy
has
been
conceived
to
reflect
the
characteristics
of
a
more
mature
Internal
Market
:
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
der
EU-2020-Strategie
sollten
sich
überall
in
der
Agrarpolitik
reflektieren.
The
targets
of
the
EU2020
strategy
should
be
mainstreamed
in
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
Diese
Verfahren
sollten
die
derzeit
geltenden
Erstattungen
reflektieren.
Those
procedures
should
reflect
those
currently
applicable.
DGT v2019
Also
Lebewesen,
die
Schall
reflektieren?
Organisms
that
reflect
sound...
OpenSubtitles v2018
Die
Bestimmungen
für
Gasturbinen
reflektieren
die
technologischen
Trends
im
Stromerzeugungssektor.
The
provisions
for
gas
turbines
reflect
trends
in
technological
choice
in
the
power
generation
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
zu
Luxemburg
reflektieren
einen
beträchtlichen
Anstieg
der
Investitionen
in
den
Schienenverkehr.
Data
pertaining
to
Luxembourg
reflect
an
important
increase
in
railway
investment.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Grenzwerte
für
den
VOC-Gehalt
reflektieren
nicht
die
jüngsten
technologischen
Entwicklungen.
The
content
limit
values
set
out
in
the
proposal
do
not
take
into
account
the
latest
developments
in
technology.
TildeMODEL v2018
Überdies
sollten
sich
die
Ziele
der
EU-2020-Strategie
überall
in
der
Agrarpolitik
reflektieren.
In
addition,
the
targets
of
the
EU2020
strategy
should
be
mainstreamed
in
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018