Übersetzung für "Reden von" in Englisch

Wir reden von Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit: drei Grundprinzipien.
We are talking about freedom, security and justice: three fundamental principles.
Europarl v8

Sie reden ununterbrochen von Defiziten und Schulden.
You talk unceasingly of deficits and debts.
Europarl v8

Bezüglich des Eberfisches reden wir von einer neuen Form der Fischerei.
In relation to boarfish, this is a new form of fishery.
Europarl v8

Wir reden von Lebensmitteln und von Tieren, die damit gefüttert werden.
We talk of foodstuffs and animals which have been fed on these foodstuffs.
Europarl v8

Ständig reden wir von einer Linderung der Armut.
We keep talking about alleviating poverty.
Europarl v8

Heute reden wir alle von der Ethik und der Gefahr der Menschenzüchtung.
Today we are all talking about ethics and the risk of breeding humans.
Europarl v8

Wir reden von den Unterstützungsmaßnahmen, von Ausgleichsmaßnahmen für unsere Agrarwirtschaft in Europa.
We are talking about the support measures, about compensatory measures for our farmers in Europe.
Europarl v8

Wir reden von gegenwärtig 51 Regionen.
We are currently talking about 51 regions.
Europarl v8

Wir reden permanent von erneuerbaren Energien.
We always talk about renewable energy.
Europarl v8

Wir reden hier von einem Wettbewerbsnachteil für Produzenten in der EU.
We are talking about a competitive disadvantage for EU producers.
Europarl v8

Jetzt reden wir von reproduktiven Rechten.
Now we are talking about reproductive rights.
Europarl v8

Wir reden ständig von den MDG.
We keep talking about MDGs.
Europarl v8

Wir reden viel von regenerativen Energien.
We have been talking a great deal about renewable energy.
Europarl v8

Kommissar Poto?nik hat in anderen Reden auch von einer Agentur gesprochen.
In other speeches, Commissioner Poto?nik also referred to a new agency.
Europarl v8

Herr Jöns, wir reden hier gerade von Abkommen mit souveränen Staaten.
But, Mrs Jöns, we are negotiating agreements with sovereign States.
Europarl v8

Bürgernähe ist eines der Lieblingsworte in den Reden von uns Parlamentariern und Parlamentarierinnen.
Proximity to citizens is one of the favourite expressions heard in the speeches of the Members of this House.
Europarl v8

Wir reden hier von einem sehr schwachen Rechtsakt.
This is a very low-key text from the legislative point of view.
Europarl v8

Viele reden von der Flexibilität des Stabilitätspaktes.
A lot is being said about the Stability Pact's flexibility.
Europarl v8

Wir reden hier von Gefahrenabwehr und nicht von der Sicherheit des Luftverkehrs.
We are speaking here of security, not of air safety.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie reden von einer politischen Lösung.
Commissioner, you talk of a political solution.
Europarl v8

Dort reden wir von der Menschenwürde und vom Verbot menschenunwürdiger und grausamer Bestrafung.
In it we refer to human dignity and the ban on degrading and cruel punishment.
Europarl v8

Das heißt, wir reden von digitaler Demokratie.
In other words, we are talking about digital democracy.
Europarl v8

Wir reden hier von einem rentablen und äußerst produktiven Betrieb.
We are talking about a profitable and highly productive plant.
Europarl v8

Daher reden wir hier von zwei Formen von Subsidiarität.
We are therefore talking about two kinds of subsidiarity here.
Europarl v8

Darum reden wir von standards before status.
That is why we talk of standards before status.
Europarl v8