Übersetzung für "Wir reden von" in Englisch

Wir reden von Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit: drei Grundprinzipien.
We are talking about freedom, security and justice: three fundamental principles.
Europarl v8

Bezüglich des Eberfisches reden wir von einer neuen Form der Fischerei.
In relation to boarfish, this is a new form of fishery.
Europarl v8

Wir reden von Lebensmitteln und von Tieren, die damit gefüttert werden.
We talk of foodstuffs and animals which have been fed on these foodstuffs.
Europarl v8

Ständig reden wir von einer Linderung der Armut.
We keep talking about alleviating poverty.
Europarl v8

Heute reden wir alle von der Ethik und der Gefahr der Menschenzüchtung.
Today we are all talking about ethics and the risk of breeding humans.
Europarl v8

Wir reden von den Unterstützungsmaßnahmen, von Ausgleichsmaßnahmen für unsere Agrarwirtschaft in Europa.
We are talking about the support measures, about compensatory measures for our farmers in Europe.
Europarl v8

Wir reden von gegenwärtig 51 Regionen.
We are currently talking about 51 regions.
Europarl v8

Wir reden permanent von erneuerbaren Energien.
We always talk about renewable energy.
Europarl v8

Wir reden hier von einem Wettbewerbsnachteil für Produzenten in der EU.
We are talking about a competitive disadvantage for EU producers.
Europarl v8

Jetzt reden wir von reproduktiven Rechten.
Now we are talking about reproductive rights.
Europarl v8

Wir reden ständig von den MDG.
We keep talking about MDGs.
Europarl v8

Wir reden viel von regenerativen Energien.
We have been talking a great deal about renewable energy.
Europarl v8

Herr Jöns, wir reden hier gerade von Abkommen mit souveränen Staaten.
But, Mrs Jöns, we are negotiating agreements with sovereign States.
Europarl v8

Wir reden hier von einem sehr schwachen Rechtsakt.
This is a very low-key text from the legislative point of view.
Europarl v8

Wir reden hier von Gefahrenabwehr und nicht von der Sicherheit des Luftverkehrs.
We are speaking here of security, not of air safety.
Europarl v8

Dort reden wir von der Menschenwürde und vom Verbot menschenunwürdiger und grausamer Bestrafung.
In it we refer to human dignity and the ban on degrading and cruel punishment.
Europarl v8

Das heißt, wir reden von digitaler Demokratie.
In other words, we are talking about digital democracy.
Europarl v8

Wir reden hier von einem rentablen und äußerst produktiven Betrieb.
We are talking about a profitable and highly productive plant.
Europarl v8

Daher reden wir hier von zwei Formen von Subsidiarität.
We are therefore talking about two kinds of subsidiarity here.
Europarl v8

Darum reden wir von standards before status.
That is why we talk of standards before status.
Europarl v8

Wir sprechen über Geschichte, wir reden nicht von der Zukunft.
We are talking about history, we are not talking about the future.
Europarl v8

Wir reden hier nicht von ein paar Hunderttausend Dollar, sondern von Millionen.
We are talking about millions of dollars, not a few hundred thousand.
Europarl v8

Wenn wir von Machtverschiebung reden, reden wir häufig von dem Aufstieg Asiens.
When we talk about power transition, we often talk about the rise of Asia.
TED2013 v1.1

Also reden wir von verschiedenen Ebenen, verschiedenen Stücken von Papier.
So we're talking about different planes, different pieces of paper.
TED2013 v1.1

Wir reden hier nicht von Harry Potter.
We're not talking about Harry Potter, right?
TED2013 v1.1

In diesem TED haben wir einige Reden von moralischen Helden gehört.
Just at this TED we heard talks from several moral heroes.
TED2013 v1.1

Wir reden von Elektromobilität, die es heute bereits gibt.
We're talking about electric mobility that is happening today.
TED2020 v1

Gleichzeitig reden wir von der Stärkung der Frauen und Geschlechtergleichheit.
And in the meantime we keep talking about gender equality and women's empowerment.
TED2020 v1

Wir reden hier nur von Dreien davon.
We're only going to talk about three of them.
TED2013 v1.1