Übersetzung für "Rechtzeitig eintreffen" in Englisch

Es sieht so aus, als wenn wir dort rechtzeitig eintreffen werden.
It looks like we'll get there in time.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erwarten, dass sie rechtzeitig eintreffen.
They are expecting to have them on time.
OpenSubtitles v2018

Wenn unsere Panzer rechtzeitig eintreffen, können wir sie einsetzen.
If the panzers arrive, we still have time to use them.
OpenSubtitles v2018

Ich bete dafür, dass sie rechtzeitig eintreffen.
I pray that they arrive in time.
OpenSubtitles v2018

Und was passiert, wenn Sie nicht rechtzeitig dort eintreffen?
What happens if you don't get there in time?
OpenSubtitles v2018

Keiner möchte diese Traumhochzeit verpassen und alle wollen rechtzeitig eintreffen:
Nobody wanted to miss this dream wedding and all wanted to arrive in time:
ParaCrawl v7.1

Sie sollten vor Ihrem Abflug rechtzeitig am Flughafen eintreffen.
Arrive at the airport in good time before your flight.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Carnets rechtzeitig eintreffen heißt die Antwort "Am 16. Januar"
If the Carnets arrieve in time we now have the answer " 16th of January"
ParaCrawl v7.1

Oder werden Koreas chinesische Verbündete rechtzeitig eintreffen?
Or will Korea's Chinese allies arrive in time?
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß die Vorstandsmitglieder rechtzeitig eintreffen, damit die Versammlung pünktlich beginnen kann.
I hope that bureau members will be able to arrive punctually so that the general meeting can begin without delay.
TildeMODEL v2018

Er wird nicht erreichbar sein, aber rechtzeitig eintreffen, um seine Dankesrede zu halten.
He will not be reachable but will make just in time to accept the Baird award and make his speech or not.
OpenSubtitles v2018

Natürlich nur, wenn die Soldaten, die ich angefordert habe, nicht rechtzeitig eintreffen;
Unless, of course... the soldiers I asked for don't arrive in time. Which case, we'll lose the war.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wenn ich ihn aus Charlottesville per Luftpost schicke, sollte er rechtzeitig eintreffen.
I figure if I mail it airmail special delivery from Charlottesville, it might get there in time.
OpenSubtitles v2018

Da meine Bestellung rechtzeitig bei mir eintreffen musste, habe ich den Vorgang aufmerksam verfolgt.
Given that my order needed to reach me in time, I followed the process closely.
ParaCrawl v7.1

Zudem muss das Brot rechtzeitig bei ihnen eintreffen, damit es seine Frische behält.
The bread also needs to arrive in good time to retain its freshness.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Informationen zu Fakten, die erhebliche Störungen im Schlachthofbetrieb verursachen könnten, sind dem Schlachthofbetreiber jedoch rechtzeitig vor dem Eintreffen der Tiere im Schlachthof mitzuteilen.
However, any item of food chain information, knowledge of which may result in serious disruption of the slaughterhouse activity, shall be made available to the slaughterhouse operator in good time before the animals arrive at the slaughterhouse.
DGT v2019

Ich hoffe, daß die Delegation rechtzeitig eintreffen wird, um dem Rat für Allgemeine Angelegenheiten am 26. Januar Bericht erstatten zu können, und daß wir dann in der Lage sein werden, die konkreten und spezifischen Schritte weiterzugehen, die Europa zur Beendigung des Terrors machen kann.
I hope that mission will be there in time to report to the General Affairs Council on 26 January and that, from there, we will be able to take forward whatever concrete and specific steps Europe can take to end the terrorism.
Europarl v8

Etwaige Informationen zu Fakten der Lebensmittelkette, die erhebliche Störungen im Schlachthofbetrieb verursachen könnten, sind dem Lebensmittelunternehmer, der den Schlachthof betreibt, jedoch rechtzeitig vor dem Eintreffen der Tiere im Schlachthof mitzuteilen, so dass er den Schlachthofbetrieb entsprechend planen kann.
However, any item of food chain information, knowledge of which may result in serious disruption of the slaughterhouse activity, is to be made available to the food business operator operating the slaughterhouse in sufficient time before the animals arrive at the slaughterhouse, in order for that food business operator to plan the slaughterhouse activity accordingly.
DGT v2019

Sollte das Geld nicht rechtzeitig eintreffen, werden unsere Anwälte das Gericht anweisen, Ihren Vertrag zu annullieren.
If we don't receive our money in a timely fashion, our lawyers will instruct the court to have your contract made null and void.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Erfahrungen können Projekte ihre Ziele nicht erreichen, wenn die Mittel nicht rechtzeitig eintreffen und wenn die Beträge geringer sind als anfänglich geplant.
From my experience, projects cannot achieve their goals if resources do not come in time and if they are less than the amount initially planned.
Europarl v8

Ich hoffe, daß die Delegation rechtzeitig eintreffen wird, um dem Rat für Allgemeine Angelegenheiten am 26. Januar Bericht erstatten zu können, und daß wir dann in der Lage sein werden, die konkreten und spezifischen Schritte wei terzugehen, die Europa zur Beendigung des Terrors machen kann.
I hope that mission will be there in time to report to the General Affairs Council on 26 January and that, from there, we will be able to take forward whatever concrete and specific steps Europe can take to end the terrorism.
EUbookshop v2

Auch ich hätte es seit Jahren begrüßt, aufgrund eines Aufrufes von meinem Büro hierherkommen und rechtzeitig zur Abstimmung eintreffen zu können.
If the bell is not rung in such a way that we have time to get here between the first time it is rung and the time when the vote is actually taken, you might as well not bother with the bell in the future.
EUbookshop v2

In der Provinz Fujian gab die Wetterbehörde am 11. Juli, rechtzeitig vor dem Eintreffen von Bilis, eine Taifunwarnung heraus.
The provincial observatory of Fujian issued a typhoon warning for the province on July 11, well in advance of Bilis' final landfall.
WikiMatrix v1

Es ist toll, dass die Programmhöhepunkte rechtzeitig eintreffen sowie kurze Inhaltsbeschreibungen, Sendetermine und -zeiten enthalten.
The highlights come on time, have short descriptions and with the airing dates and times included.
ParaCrawl v7.1

Damit die Unterlagen rechtzeitig eintreffen, sollte der Antrag auf Briefwahl so schnell wie möglich gestellt werden.
To make sure that the documents are received in time, an application for postal voting should be filed as soon as possible.
ParaCrawl v7.1