Übersetzung für "Rechtzeitig da" in Englisch

Wie sollen wir sie ausüben, wenn die Texte nicht rechtzeitig da sind?
How are we supposed to exercise these if the texts are not available in good time?
Europarl v8

Ich verspreche, dass ich rechtzeitig da sein werde.
I promise that I'll be there on time.
Tatoeba v2021-03-10

Tut mir Leid, dass ich nicht rechtzeitig da war.
I'm sorry I didn't make it, Mother.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass er nicht rechtzeitig da war, um dir zu helfen.
Too bad he didn't get up in time to help you.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Herr, lass mich noch rechtzeitig da sein.
Please, Lord, let me be on time.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, du wärst rechtzeitig da, was dann?
Suppose you made it there in time... what then?
OpenSubtitles v2018

Und wären wir nicht rechtzeitig da gewesen, wären sie das Weihnachtsessen geworden.
And if we hadn't gotten there in time, they would've been Christmas dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bloß froh, dass ich rechtzeitig da war.
I'm just glad I got here when I did.
OpenSubtitles v2018

Rechtzeitig zum Frühstück, da wir nicht getrödelt haben.
In time for breakfast, Since we did not dribble.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Weg, wie wir rechtzeitig da hoch kommen.
There's no way we can get back up there in time!
OpenSubtitles v2018

Wenn du schon Freunde einlädst, sei gefälligst rechtzeitig da.
If you absolutely have to invite your friends over, could you at least try to make it home on time?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich rechtzeitig da bin.
I don't know if I make it on time.
OpenSubtitles v2018

Ich bin rechtzeitig da, das weiß ich.
You get it. Fiona wants me to stay a little girl forever. [Chuckles] So what's stopping you?
OpenSubtitles v2018

Darum wissen wir nicht, ob sie es rechtzeitig da raus schaffen werden.
So we can't verify that they'll be out of here on time.
OpenSubtitles v2018

Er wird rechtzeitig zum Abendessen da sein.
He'll be here in time for dinner, tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich war nie rechtzeitig da, um es zu ändern.
I can never get there in time to change it.
OpenSubtitles v2018

Ich war rechtzeitig da, aber keine Spur von ihr.
I was here on time but there's no sign of her... No...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht rechtzeitig da sind, sind Sie gefeuert.
You're not out there, you're fucking fired.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass du rechtzeitig da bist.
Ah, you came just in time.
OpenSubtitles v2018

Ich bin rechtzeitig da, um dich ins Bett zu stecken.
I'll be home to tuck you in.
OpenSubtitles v2018

Tragen Sie sich bei Mr. O'Neill ein und seien Sie rechtzeitig da.
Leave your names with Mr. O'Neill, and report at your assigned times.
OpenSubtitles v2018

Sie sind erledigt, wenn sie nicht rechtzeitig da ist.
It'll be your ass if it's not there in time.
OpenSubtitles v2018

Wir sind rechtzeitig da, wir stoßen auf den echten Bus.
We get here on time, we meet the real bus.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn sie rechtzeitig da sind, muss es noch runtergebracht werden.
Even if they get to 28th Street on time, we still gotta carry it down track on foot.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie rechtzeitig da sind, hat er eine Überlebenschance.
If you get there in time, he can make it out alive.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich rechtzeitig da gewesen wäre, wäre das nie passiert.
If I had got there on time, this never would have happened.
OpenSubtitles v2018