Übersetzung für "Rechtlich festgelegt" in Englisch

Dies ist in der Verordnung über den Nationalpark Eifel rechtlich festgelegt.
This is laid down by law in the Eifel National Park ordinance.
ParaCrawl v7.1

Es ist rechtlich nicht festgelegt, wie viele Stunden als Vollzeit-Beschäftigung.
It is not legally laid down how many hours constitute full-time employment.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaft SEK setzt sich dafür ein, dass die Kollektivvereinbarungen als Mindeststandards rechtlich festgelegt werden.
The trade union SEK fights for legal recognition of the collective agreements as minimum standards.
ParaCrawl v7.1

Wir werden aber alles unterstützen, was notwendig ist, damit rechtlich festgelegt wird, ob die WTO eine rechtlich eindeutige Entscheidung getroffen hat, und wir hoffen, daß noch Lösungen möglich sind, die nicht all das in Frage stellen, was wir uns von dem Panel erhofft haben.
But we shall support any move that is necessary to establish whether this WTO ruling has a clear legal basis, and we hope that it may yet prove possible to resolve these matters in a way that does not undermine all our expectations of the panel.
Europarl v8

Der Rechtsstreit bezog sich auf die Frage, ob die Auslegung bestimmter Bestimmungen der Segurança Social, wie in der Rechtsverordnung Nr. 12/83 festgelegt, rechtlich korrekt sei.
The dispute was whether or not the interpretation of certain social security rules as laid down in Implementing Decree No 12/83 was legally correct.
DGT v2019

Die Prüfung hat eindeutig gezeigt, dass die Unterstützung der freiwilligen Zusammenarbeit in Verbindung mit einer Reihe wichtiger Grundsätze, die gemäß der Option „europäisches Netz von Untersuchungsstellen für die Sicherheit der Zivilluftfahrt“ in einem rechtlich verbindlichen Rahmen festgelegt werden, die Erreichung der gemeinschaftlichen Ziele auf kosteneffizienteste Weise ermöglichen würde, ohne über das unter dem Gesichtspunkt der Verhältnismäßigkeit strikt Erforderliche hinauszugehen.
This analysis clearly indicated that support for voluntary cooperation, coupled with a number of important principles enshrined in a legally binding framework, envisaged under the policy option "European Network of Civil Aviation Safety Investigation Authorities", would allow meeting the Community objectives in the most cost-efficient way and without going beyond what is strictly necessary from the proportionality point of view.
TildeMODEL v2018

Ihr Status muss rechtlich präzise festgelegt werden, und es muss gewährleistet werden, dass ihnen die für ihre Arbeit erforderlichen Mittel zur Verfügung stehen.
Their status must be clearly defined at legislative level, and the resources needed for their operation must be guaranteed.
TildeMODEL v2018

Mit dem Vorschlag werden nicht etwa viele neue Elemente eingeführt, sondern es wird nur die bereits bestehende rückläufige Tendenz bei der Verwendung von Phosphaten und anderen Phosphorverbin­dungen in Haushaltswaschmitteln gestützt bzw. EU-weit rechtlich verpflichtend festgelegt.
The proposal does not add much that is new, but simply sets legal requirements at EU level and consolidates the existing downward trend in the use of phosphates and other phosphorous compounds in household laundry detergents.
TildeMODEL v2018

Der stellvertretende Vorsitzende erläuterte zur Einführung in die Diskussion den vom Präsidium bei der Abfassung dieses Artikels verfolgten Ansatz, wonach sich dieser Artikel auf eine kurze Liste der wichtigsten Werte beschränken soll, die von allen akzeptiert werden, und die rechtlich so klar festgelegt sind, dass sie im Falle eines schweren Verstoßes vonseiten eines Mitgliedstaates geahndet werden können.
The Vice-Chairman introduced the discussion by explaining the logic which the Praesidium had followed in drafting this article, which was intended to be limited to a short list of the most essential values, accepted by all, and of sufficient legal clarity that serious breaches by a Member State could be sanctioned.
EUbookshop v2

Indem das Mitspracherecht aller Mitglieder der Kirche auch rechtlich festgelegt wird, wird eine wichtige Voraussetzung dafür geschaffen, dass es zu wirklicher Mitbestimmung kommen kann.
By legally establishing the right of all members of the church to be discussion partners, an essential condition will be created for genuinely shared decision-making.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht, um sicherzustellen, dass alle Angelegenheiten rechtlich genau festgelegt sind und gemäß der ursprünglichen Vereinbarung mit dem Originator ausgeführt werden.
All this is done to ensure that all matters are legally precise and run according to the original agreement with the originator.
ParaCrawl v7.1

Als gesetzliches Messwesen wird die Gesamtheit der technischen und administrativen Verfahren bezeichnet, die von den öffentlichen Behörden rechtlich verbindlich festgelegt wurden, um die Qualität der im Rahmen gewerblicher Geschäfte und amtlicher Kontrollen bzw. in den Bereichen Gesundheitsfürsorge, Sicherheit usw. vorgenommenen Messungen zu garantieren.
Legal Metrology is the entirety of the legislative, administrative and technical procedures established by, or by reference to public authorities, and implemented on their behalf in order to specify and to ensure, in a regulatory or contractual manner, the appropriate quality and credibility of measurements related to official controls, trade, health, safety and the environment.
ParaCrawl v7.1

Im Stadtrecht ist dieses traditionsreiche Wappen und die Fahne seit 1965 (und in allen folgenden Neufassungen) rechtlich verbindlich festgelegt, auch die Wappenverleihung an verdienstvolle Institutionen wurde damals neu gefasst.
This traditional coat of arms and the flag were defined as legally binding in the municipal law in 1965 (and in all subsequent versions), and the presentation of the coat of arms to deserving institutions was also revised at this time.
ParaCrawl v7.1

Allerdings entspricht die Luftqualität vielerorts noch nicht den von EU-Richtlinien festgelegten rechtlichen Anforderungen.
However, in many places ambient air quality still does not meet the legal requirements set by EU Directives.
TildeMODEL v2018

Drittens, es wurden rechtliche Rücktrittsmöglichkeiten festgelegt.
Third, the possibilities for legally rescinding a contract have been established.
EUbookshop v2

Der Geschäftspartner muss die von der Nederlandsche Bank festgelegten rechtlichen Regelungen und deren Besicherungsverfahren anerkennen .
The counterparty must accept the legal terms stipulated by De Nederlandsche Bank and its collateralisation technique .
ECB v1

Die Beihilfen werden jedoch stets aufgrund eines Antrags und innerhalb der rechtlich festgelegten Fristen gewährt.
However, such aid is always granted on the basis of an application and within deadlines laid down by the legislation.
DGT v2019

Der Geschäftspartner muss die von der Nederlandsche Bank festgelegten rechtlichen Regelungen und deren Besicherungsverfahrenanerkennen.
The counterparty must accept the legal termsstipulated by De Nederlandsche Bank and itscollateralisation technique.
EUbookshop v2

Die Kommunikation muss so erfolgen, dass sie innerhalb der rechtlich festgelegten Fristen beantwortet werden kann.
The communication must be made in such way so it can be dealt with within the established legal deadlines.
ParaCrawl v7.1

Die genaue Form und Struktur dieser Transaktion wird nach Klärung der steuerlichen und rechtlichen Gegebenheiten festgelegt.
The exact form and structure of this transaction will be determined following receipt of appropriate tax and legal advice.
ParaCrawl v7.1

Andererseits hat die Kommission bei der Verwaltung des Projekts einen globalen Ansatz eingeführt, um eine bessere Integration der zentralen und nationalen Komponenten von SIS II zu erreichen, unter Beachtung der von der Kommission und den Mitgliedstaaten rechtlich festgelegten Kompetenzen.
The Commission has also introduced a global approach to the management of the project so that the central and national components of SIS II can be better integrated, in accordance with the competences legally established by the Commission and the Member States.
Europarl v8

Abschließend, halten Sie es nicht für angebracht, die in der Verordnung 2005/36/EG festgelegten rechtlichen Befugnisse zu verstärken, um die gegenseitige Anerkennung der Mitgliedstaaten von beruflichen Qualifikationen zu erleichtern?
In conclusion, do you not consider it opportune to strengthen the legal powers in Directive 2005/36/EC to facilitate the mutual recognition of professional qualifications among Member States?
Europarl v8

Die humanitäre Krise, die wir heute erleben, muss gelöst werden, und zwar durch die in den Schengener Regeln festgelegten rechtlichen Mittel.
The humanitarian crisis we are experiencing today must be resolved, but through the legal means established by the Schengen rules.
Europarl v8

Im Besonderen trägt die Verlängerung dieses Partnerschaftsabkommens zur Nachhaltigkeit des Thunfischfangs der EU im Atlantik bei, indem ein stabiler rechtlicher Rahmen festgelegt wird.
In particular, extending this partnership agreement contributes to the sustainability of the EU's tuna fisheries in the Atlantic Ocean by setting down a stable legal framework.
Europarl v8

Auch wenn sich derartige rechtlich festgelegte Parameter auf die Lage des Wirtschaftszweigs als Ganzes ausgewirkt haben könnten, so blieben diese doch im gesamten Bezugszeitraum unverändert und können deshalb nicht zur Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs beigetragen haben.
While the regulatory parameters may influence the situation of the industry as a whole, they have remained stable throughout the period and cannot account for the deterioration in the industry’s situation.
DGT v2019

Wir müssen allerdings auch sehen, daß es utopisch oder sogar rechtswidrig ist, einen europäischen Rahmen zu fordern, der die weltweit tätigen Unternehmen der Europäischen Union in eine rechtlich festgelegte Ordnung bringen soll.
We must realise, however, that it is Utopian to call for a European legal framework governing EU-based companies with worldwide operations, and that such a framework would even be illegal because of its extraterritorial character.
Europarl v8

Natürlich sind wir, wie im vorangegangenen, auch in diesem Fall bereit, alle in der Welthandelsorganisation festgelegten rechtlichen Mittel einzusetzen.
Clearly, in this case too, just as in the last one, we are prepared to use all the legal resources established in the World Trade Organisation.
Europarl v8

Die für Vorabmeldungen und für nachträgliche Meldungen der Zentralregierungen festgelegten Verfahren unterscheiden sich von den für öffentlich-rechtliche Körperschaften festgelegten Verfahren .
The procedures established for ex ante and ex post reporting by central governments differ from those established for other public authorities .
ECB v1

Für eine reibungslose Einführung des Euro in den künftig teilnehmenden Mitgliedstaaten sollte ein rechtlicher Rahmen festgelegt werden , der den nationalen Zentralbanken ( NZBen ) dieser Mitgliedstaaten die Ausleihe von Euro-Banknoten und - Münzen beim Eurosystem zum Zwecke ihrer vorzeitigen Abgabe und Weitergabe vor der Bargeldumstellung ermöglicht und verschiedene denkbare nationale Szenarien für die Bargeldumstellung berücksichtigt .
To permit a smooth introduction of the euro in future participating Member States , a legal framework to enable the national central banks ( NCBs ) of these Member States to borrow euro banknotes and coins from the Eurosystem for the purpose of frontloading and sub-frontloading them prior to the cash changeover should be established , taking into account different possible national cash changeover scenarios .
ECB v1

Denn der spezifische Charakter der von den NZBen im Eurosystem wahrgenommenen Aufgaben rechtfertigt einen besonderen , im Vertrag und in der Satzung festgelegten rechtlichen Rahmen , von dem sekundäres Gemeinschaftsrecht nicht abweichen darf , und der vor allem durch die unabhängige Rechtsstellung der NZBen und des Eurosystems unterstrichen wird .
In fact , the particular nature of the functions performed by the NCBs in the Eurosystem justifies a special legal regime , as established by the Treaty and the Statute , which secondary Community law cannot derogate from , and underlined in particular by their independent status .
ECB v1

Um die Bekämpfung des Betrugs zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaften wirksam zu gestalten, muß ein allen Bereichen der Gemeinschaftspolitik gemeinsamer rechtlicher Rahmen festgelegt werden.
Whereas the effectiveness of the combating of fraud against the Communities' financial interests calls for a common set of legal rules to be enacted for all areas covered by Community policies;
JRC-Acquis v3.0

Die für Vorabmeldungen und für nachträgliche Meldungen der Zentralregierungen festgelegten Verfahren unterscheiden sich von den für öffentlich-rechtliche Körperschaften festgelegten Verfahren.
The procedures established for ex ante and ex post reporting by central governments differ from those established for other public authorities.
JRC-Acquis v3.0