Übersetzung für "Prozess machen" in Englisch
Wir
bitten
dringend
darum,
ihr
einen
gerechten
Prozess
zu
machen.
We
appeal
for
her
to
be
given
a
fair
trial.
Europarl v8
Bei
diesem
Prozess
gehen
machen
wir
zwei
Arten
von
Fehlern.
When
we
do
this
process,
we
make
two
types
of
errors.
TED2013 v1.1
Wir
werden
einen
neuen
Film
über
diesen
Prozess
machen.
We'll
make
a
new
film
about
this
process.
TED2020 v1
August
1794
ließ
ihn
der
Nationalkonvent
verhaften
und
ihm
den
Prozess
machen.
Imprisoned
on
1
August,
he
was
brought
to
trial
in
front
of
the
Convention.
Wikipedia v1.0
Ich
hoffe
nicht,
dass
du
dich
von
diesem
Prozess
verrückt
machen
lässt.
Now
look
here
darling,
I
hope
you're
not
going
to
let
this
trial
upset
you.
OpenSubtitles v2018
Mir
sollen
Schwarze
den
Prozess
machen!
I
want
to
be
tried
by
a
jury
of
my
peers,
that
means
black
people!
OpenSubtitles v2018
Kilgrave
kann
man
keinen
Prozess
machen.
Kilgrave
can't
be
put
on
trial.
OpenSubtitles v2018
Chinesen
sollten
Chinesen
den
Prozess
machen!
Chinese
criminals
should
be
tried
by
the
Chinese!
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
kurzen
Prozess
mit
ihm
machen.
You
would
short
Making
process
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
kurzen
Prozess
machen
sollen.
We
should
have
got
rid
of
you
right
away.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mir
den
Prozess
machen?
You
want
to
put
me
on
trial?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
mit
der
Lannister-Flotte
kurzen
Prozess
machen.
We'll
make
short
work
of
the
Lannisters'
fleet.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wollten
mit
dem
Geist
kurzen
Prozess
machen.
We
was
just
trying
to
get
the
demon
out.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Notruf
wird
sich
gut
bei
ihrem
Prozess
machen.
That
911
call's
gonna
play
great
at
their
trial.
OpenSubtitles v2018
Aber
dennoch
werden
wir
Darhe'el
für
seine
Verbrechen
den
Prozess
machen.
Nevertheless,
Darhe'el
is
going
to
stand
trial
for
the
atrocities
he
committed.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
Prozess
rückgängig
machen,
wenn
ich
soll.
I
can
reverse
the
process...
if
ordered
to
do
so.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
Jim
wegen
Kriegsverbrechen
den
Prozess
machen
und
ihn
hinrichten.
The
terrorists
have
announced
that
they
will
put
Jim
on
trial
for
war
crimes,
then
execute
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
morgen
in
dem
Prozess
eine
Aussage
machen.
I'm
gonna
have
to
testify
at
that
trial
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
entschlossen,
ihr
den
Prozess
zu
machen.
He
is
determined
to
bring
her
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Aber
dir
können
sie
den
Prozess
machen.
But
they
can
try
you.
OpenSubtitles v2018
Dir
können
sie
immer
noch
den
Prozess
machen.
They
can
still
try
you.
OpenSubtitles v2018