Übersetzung für "Prozess" in Englisch
Dieser
Prozess
der
Anpassung
läuft
bereits
seit
mehreren
Jahren.
This
process
of
adjustment
has
been
under
way
for
a
few
years
already.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Führungsrolle
der
EU
in
diesem
Prozess
erhalten
und
sanktionieren.
We
should
maintain
and
sanction
the
leading
role
of
Europe
in
this
process.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
sich
um
einen
laufenden
Prozess
handelt.
We
must
not
forget
that
this
is
an
ongoing
process.
Europarl v8
Wir
dürfen
der
Produktion
in
diesem
Prozess
nicht
schaden.
We
do
not
need
to
damage
production
in
the
process.
Europarl v8
Nicht
nur
die
Harmonisierung,
diesen
Prozess
werden
wir
mit
großem
Interesse
begleiten.
We
will
follow
this
process,
and
not
only
the
harmonisation,
with
great
interest.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Prozess
der
Diversifizierung
von
Versorgungsquellen
und
Transitrouten
für
Erdgas
beschleunigen.
We
must
expedite
the
process
of
diversifying
supply
sources
and
transit
routes
for
natural
gas.
Europarl v8
Der
Prozess
der
Schaffung
eines
Einheitsmarkts
für
Strom
und
Erdgas
muss
beschleunigt
werden.
The
process
of
creating
a
single
market
for
electricity
and
natural
gas
must
be
accelerated.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
zweierlei
tun,
um
diesen
Prozess
zu
unterbinden.
Therefore,
we
must
do
two
things
to
check
this
process.
Europarl v8
Wir
auf
EU-Seite
sollten
bei
diesem
Prozess
ebenfalls
zuverlässige
Partner
bleiben.
We
at
the
EU,
too,
should
remain
reliable
partners
in
that
process.
Europarl v8
Der
Entwurf
des
Haushalts
wird
ein
schwieriger
Prozess.
It
is
becoming
an
awkward
process
drafting
the
budget.
Europarl v8
Sie
sprachen
über
den
Prozess
von
Lissabon.
You
talked
about
the
Lisbon
process.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
an
diesem
Prozess
umfassend
beteiligt
sein.
Parliament
should
be
fully
involved
in
this
process.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
den
demokratischen
Prozess
in
der
Tschechischen
Republik
achten.
We
must,
of
course,
respect
the
democratic
process
in
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Daher
ist
es
entscheidend,
dass
das
Europäische
Parlament
diesen
Prozess
beeinflusst.
It
is
therefore
essential
that
the
European
Parliament
influences
this
process.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
einen
zunehmend
wichtigen
Einfluss
in
diesem
Prozess.
The
European
Union
has
an
increasingly
important
influence
in
this
process.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
uns
die
Kommission
bei
diesem
Prozess
unterstützt.
We
know
that
the
Commission
is
helping
in
that
process.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
unterstützt
diesen
Prozess
und
ist
erfreut
darüber.
The
European
Union
supports
this
process
and
is
pleased
with
it.
Europarl v8
Mit
diesem
Prozess
wird
sie
die
Leben
der
Menschen
zerstören.
In
the
process,
it
will
destroy
people's
lives.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
einen
sehr
komplexen
Prozess.
So
it
is
indeed
a
very
complex
process.
Europarl v8
Mit
diesem
Prozess
hängen
sehr
viele
Dinge
zusammen.
Very
many
things
are
linked
to
this
process.
Europarl v8
Wir
fordern,
dass
man
mit
dem
Prozess
neu
anfängt!
We
call
for
a
new
start
to
the
process.
Europarl v8
Ich
möchte
allen
an
diesem
Prozess
Beteiligten
danken.
I
wish
to
thank
everybody
involved
in
this
process.
Europarl v8
Als
drittes
Land
der
Dreier-Präsidentschaft
will
auch
Ungarn
diesen
Prozess
fortführen
und
unterstützen.
As
the
third
member
of
the
Trio
Presidency,
Hungary
would
like
to
continue
and
assist
with
this
process.
Europarl v8
Der
gesamte
Prozess
wirkt
stabilisierend,
deswegen
dürfen
wir
hier
nicht
nachlassen.
The
whole
process
supports
stability
and
we
should
keep
up
the
momentum.
Europarl v8
Es
können
nicht
alle
Menschen
am
demokratischen
Prozess
teilnehmen.
Not
everyone
is
able
to
take
part
in
the
democratic
process.
Europarl v8
Was
wir
aktuell
erleben,
ist
ein
Prozess
der
Gouvernementalisierung
der
Europapolitik.
We
are
currently
experiencing
a
process
of
governmentalisation
of
European
policy.
Europarl v8