Übersetzung für "Preise anheben" in Englisch

Wir können die Preise anheben, aber es ist zu kompliziert.
We can raise the prices, but it's too complicated.
OpenSubtitles v2018

Die können doch nicht einfach (so) die Preise anheben.
They can't just raise prices like that.
QED v2.0a

Das bedeutet, dass die Webseiten von Fluggesellschaften und Hotels ihre Preise nicht entsprechend anheben können.
This means airline and hotel websites can’t crank up their prices accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die niedrigen Preise der gedumpten Einfuhren verursachten ferner eine Zielpreisunterbietung, denn der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft konnte seine Preise nicht anheben, um Kostenerhöhungen zu decken.
The low price levels of the dumped imports also caused price suppression and the Community industry could not increase its prices to cover costs increases.
DGT v2019

Diese Preisunterbietung führte eindeutig zu verlustbringenden Preisen für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zu einer Zeit, als er die Preise hätte anheben müssen, um die gestiegenen Kosten aufzufangen.
This undercutting clearly led to loss-making prices for the Community industry at a time when they needed to increase to cover increased costs.
DGT v2019

Andere Gemeinschaftshersteller, die nicht an der Untersuchung mitarbeiteten, hatten mit denselben Problemen steigender Rohstoffkosten zu kämpfen und mussten deshalb ihre Preise möglichst weit anheben.
Other Community producers, which did not cooperate in the investigation were facing the same problems as regards the increasing raw material costs forcing them to raise prices as much as possible.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft konnte ferner seine Preise im UZ anheben, um seine Rentabilität und die Kapitalrendite zu verbessern.
Furthermore, the Community industry was able to increase its prices in the IP so as to improve its profitability and return on investment.
DGT v2019

Kommissar Fischler behauptet, seine Entkopplungsvorschläge werden die Produktion senken und daher die Preise anheben, aber das lässt die Realität der Kommissionsvorschläge zum Welthandel außer Acht, die - neben anderen multilateralen Punkten - eine Senkung der Importzölle um bis zu 36 % vorsehen.
Commissioner Fischler contends that his decoupling proposals will reduce production and therefore increase prices, but this ignores the reality of the Commission's World Trade proposals of a decrease of up to 36% in import tariffs amongst other multilateral issues.
Europarl v8

Die Unternehmen werden die Preise anheben, und die höheren Preise werden den Verbrauchern schaden, den Verbrauchern, deren Bedürfnisse und Interessen wir doch anführen, wann und wo immer wir können.
Companies will increase prices and the increased prices will harm consumers, consumers whose needs and interests we mention whenever and wherever we can.
Europarl v8

Zielzonen für Wechselkurse könnten zum Beispiel dazu führen , daß die EZB in einer Rezession trotz zunehmendem Druck in Richtung sinkender Preise die Zinsen anheben müßte .
Target zones for exchange rates could , for example , lead to the ECB having to raise interest rates in a recession , despite increasing downward pressure on prices .
ECB v1

Im Jahr 2000 konnten die Gemeinschaftshersteller angesichts des gestiegenen Verbrauchs und bei normaleren Marktbedingungen ihre Preise wieder anheben und ihre Rentabilität erhöhen.
In 2000, increased consumption and more normal market conditions enabled the Community producers to increase their prices and their profitability.
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere würde ein Einfuhrzoll die Weltmarktpreise für eingeführte Waren nach unten drücken und zugleich ihre Preise inklusive Zoll anheben – wobei dann das Finanzministerium des betreffenden Landes die Differenz einstreicht.
An import tariff, in particular, would tend to depress the world prices of imported commodities, while raising their tariff-inclusive prices – with the home treasury reaping the difference in tariff revenues.
News-Commentary v14

Da auf den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft und die chinesischen Einfuhren zusammen rund 80 % des Gemeinschaftsverbrauchs entfallen, dürften andere Länder, die gefrorene Erdbeeren in die Gemeinschaft ausführen, sehr wahrscheinlich ebenfalls ihre Preise anheben, um den „Preisführern“ zu folgen.
Finally, since the Community industry and the Chinese imports combined represent about 80 % of Community consumption, it is very likely that other countries exporting frozen strawberries to the Community will also increase their prices in order to follow the ‘price leaders’.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Union konnte von 2009 bis 2010 seine Preise nicht ausreichend anheben, um seine Produktionskosten zu decken.
The Union industry was not able to increase its prices sufficiently in order to cover its costs of production between 2009 and 2010.
DGT v2019

Die führenden Hersteller können die Steuerbelastung ihrer Konkurrenten erhöhen, indem sie die Preise ihrer Erzeugnisse anheben, um die gängigste Preisklasse zu verändern.
Dominant producers have the power to increase the tax burden of their competitors by changing the price of their products with the aim of changing the MPPC.
TildeMODEL v2018

Zweifel hat die Kommission insbesondere in Bezug auf die durch WiFi entstehenden Wettbewerbszwänge angesichts der Fragmentierung derartiger Anbieter und der Unwilligkeit der Kunden, zu billigeren Diensten mit geringerer Geschwindigkeit zu wechseln, falls Telefónica ihre Preise anheben sollte.
The Commission has doubts about the competitive constraints of Wi-Fi given the fragmented nature of its providers and the customers' unwillingness to switch to cheaper services offering a lower speed in case Telefónica would increase its prices.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kam nach der Prüfung des Falls dennoch zu dem Ergebnis, dass die beiden Unternehmen nach dem Vorgang ihre Preise nicht anheben könnten, da es nach wie vor zahlreiche Wettbewerber gibt.
However, the Commission concluded from its investigation that the two companies would not be able to increase prices after the transaction as they would still face competition from numerous producers.
TildeMODEL v2018

Schließlich hat die erste Marktuntersuchung der Kommission ergeben, dass der Wettbewerbsdruck durch die sinkende Zahl der Wettbewerber nach der Übernahme abnehmen dürfte, da es wahrscheinlicher ist, dass MNO's ihr Wettbewerbsverhalten aufeinander abstimmen und die Preise nachhaltig anheben dürften, wohlwissend, dass auf Endkundenebene eine gewisse Markttransparenz besteht.
Finally, the Commission's initial market investigation indicated that the reduction of the number of competitors following the merger may lead to a weakening of competitive pressure by increasing the likelihood that MNOs are able to coordinate their competitive behaviour and increase prices on a sustainable basis, as there may be a certain degree of market transparency at the retail level.
TildeMODEL v2018