Übersetzung für "Preise" in Englisch
Die
Preise
für
Reis
und
Grundnahrungsmittel
sind
um
ein
Drittel
gestiegen.
Rice
and
basic
foodstuff
prices
have
risen
by
a
third.
Europarl v8
Eine
Senkung
der
Preise
von
Datenroaming-Dienstleistungen
würde
hier
ganz
bestimmt
helfen.
A
reduction
in
the
price
of
data
roaming
services
would
certainly
help
in
this
regard.
Europarl v8
Gleichzeitig
sinken
die
Preise
für
Dienste
im
Inland.
At
the
same
time,
national
prices
are
going
down.
Europarl v8
Der
Markt
selbst
ist
die
Erklärung
für
die
einbrechenden
Preise.
The
market
itself
offers
the
explanation
for
falling
prices.
Europarl v8
Durch
den
freien
und
fairen
Wettbewerb
sollten
die
Preise
sinken.
Free
and
fair
competition
was
supposed
to
lower
prices.
Europarl v8
Nur
dann
werden
wir
vernünftige
Preise
haben.
Only
then
will
we
have
sensible
prices.
Europarl v8
Die
derzeitigen
hohen
Preise
sind
für
einige
Menschen
gut
und
für
andere
schlecht.
The
current
high
prices
are
a
good
thing
for
some
people
and
a
bad
thing
for
others.
Europarl v8
Werden
abnehmende
Vorräte
prognostiziert,
treiben
die
Importeure
die
Preise
hoch.
Based
on
forecasts
of
diminishing
supplies,
importers
drive
up
prices.
Europarl v8
Herr
Bangemann,
die
Preise
müssen
dramatisch
fallen.
Prices
have
to
fall
dramatically,
Mr
Bangemann.
Europarl v8
Jetzt
wird
jedoch
befürchtet,
daß
die
Preise
in
den
Keller
sinken
könnten.
However,
there
is
a
worry
that
the
prices
might
take
a
nose
dive
now.
Europarl v8
Um
diese
Auswirkungen
auszuschalten,
müssen
die
Preise
über
den
EAGFL
angepaßt
werden.
In
order
to
cancel
out
these
effects,
agricultural
prices
must
be
converted
through
the
EAGGF.
Europarl v8
Das
haben
wir
auch
schon
beim
Grünbuch
für
effiziente
Preise
im
Verkehr
gesehen.
We
have
seen
this
before
in
the
case
of
the
Green
Paper
on
efficient
pricing
in
transport.
Europarl v8
Dadurch
entstehen
neue
Märkte,
und
die
Preise
könnten
anziehen.
That
will
open
up
new
markets,
and
prices
may
pick
up
as
a
result.
Europarl v8
Heute
kann
man
ja
Gott
sei
Dank
sagen,
Preise
und
nicht
Tarife.
Thank
goodness
we
say
'prices'
and
not
'tariffs'
nowadays.
Europarl v8
Wir
alle
werden
uns
auf
die
neuen
Preise
einstellen
müssen.
We
will
all
have
to
adapt
to
the
new
prices.
Europarl v8
Die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wurden
auf
die
Stufe
ab
Werk
gebracht.
The
prices
of
the
Community
industry
were
adjusted
to
an
ex-works
basis.
DGT v2019
Neben
der
Entwicklung
der
Preise
wurde
auch
die
Kostenentwicklung
untersucht.
In
addition
to
price
development,
the
development
of
costs
has
also
been
considered.
DGT v2019
Daher
konnte
nicht
festgestellt
werden,
dass
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
beeinträchtigt
war.
Therefore
it
could
not
be
established
that
price
comparability
was
affected.
DGT v2019
Die
Preise
werden
Interessenten
bekannt
gegeben.
Prices
shall
be
made
available
to
interested
parties.
DGT v2019
Die
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
liegen
weiterhin
erheblich
unter
einem
nicht
schädigenden
Preis.
The
Community
producers’
prices
remain
substantially
below
a
non-injurious
price.
DGT v2019
Ein
weiterer
wichtiger
Schadensindikator
mit
maßgeblichen
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
sind
die
Preise.
Another
important
injury
indicator
having
a
major
impact
on
profitability
is
the
price
levels.
DGT v2019
Allerdings
stiegen
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Polen
im
Bezugszeitraum
um
13
%.
However,
it
should
be
noted
that
the
prices
of
imports
from
Poland
increased
by
13
%
through
the
period
considered.
DGT v2019
Im
Juli
2007:
werden
regulierte
Preise
den
Erwartungen
nach
unterdrückt.
In
July
2007:
regulated
prices
are
expected
to
be
suppressed.
DGT v2019
Per
Juli
2007
werden
das
Hybridmodell
und
regulierte
Preise
für
große
Industriekunden
wegfallen.
As
of
July
2007,
the
hybrid
model
and
regulated
prices
will
disappear
for
large
industrial
customers.
DGT v2019
Ohne
Regulierung
werden
die
Preise
unberechenbar
werden.
Without
this,
prices
will
become
unpredictable.
Europarl v8
Ich
bin
mir
keiner
laufenden
Diskussion
über
Preise
bewusst.
I
am
not
aware
of
any
ongoing
discussion
on
prices.
Europarl v8