Übersetzung für "Pragmatisches handeln" in Englisch
Ich
sehe
eine
Debatte
zu
diesem
Thema
eher
als
politische
Manifestation
denn
als
pragmatisches
Handeln.
I
view
the
holding
of
a
discussion
on
this
subject
more
as
a
political
manifestation
than
a
pragmatic
action.
Europarl v8
Die
theoretischen
Auseinandersetzungen,
an
der
Wurzel
einer
Strategie,
werden
in
ein
pragmatisches
Handeln
umgesetzt.
The
theoretical
analyses
and
confrontations
at
the
root
of
any
strategy
are
translated
into
pragmatic
action.
ParaCrawl v7.1
Die
informellen
Kontakte
mit
der
Ratspräsidentschaft
und
mit
der
Kommission
geben
hier
Hoffnung
auf
eine
Einigung,
denn
die
Jugendlichen
und
ihre
Verbände
erwarten
kein
bürokratisches,
sondern
ein
pragmatisches
Handeln
und
Zusammenspiel
der
Institutionen.
Informal
contacts
with
the
Presidency
of
the
Council
and
with
the
Commission
provide
hope
of
agreement
here,
for
young
people
and
their
associations
expect
not
bureaucratic
but
pragmatic
action
from
the
European
institutions,
as
well
as
cooperation
between
the
latter.
Europarl v8
Ich
bin
über
den
Schlusssatz
des
Kollegen
Caudron
erfreut,
der
weniger
Ideologie,
dafür
aber
mehr
konkretes
und
pragmatisches
Handeln
gefordert
hat,
was
besagt,
dass
sämtliche
administrativen
Belastungen
auf
ein
absolutes
Mindestmaß
zu
beschränken
sind.
I
am
delighted
with
Mr
Caudron'
s
final
remark
which
amounts
to
investing
less
in
ideology,
but
more
in
efficient
and
pragmatic
policy,
which
means
that
red
tape
should
be
kept
to
an
absolute
minimum.
Europarl v8
Auch
Merkel
ist
traditionell,
aber
auf
eine
typisch
deutsche
Art:
Mit
Ideologie
kann
sie
nichts
anfangen,
sie
bevorzugt
pragmatisches
Handeln.
Merkel
is
traditional
in
a
characteristically
German
way:
she
deliberately
emphasizes
pragmatic
action
over
ideology.
News-Commentary v14
Wir
fördern
und
fordern
unternehmerisches
Denken,
pragmatisches
und
kundenorientiertes
Handeln
sowie
Flexibilität,
ständige
Verbesserung
und
kurze
Entscheidungswege.
We
demand
and
encourage
entrepreneurial
spirit,
pragmatic
and
customer-oriented
action
as
well
as
flexibility,
continuous
improvement
and
short
decision
paths.
CCAligned v1
Im
Pragmatismus
bemisst
sich
die
Wahrheit
einer
Theorie
an
ihrem
praktischen
Erfolg,
weshalb
pragmatisches
Handeln
nicht
an
unveränderliche
Prinzipien
gebunden
ist.
In
a
pragmatist
system,
the
truth
of
a
theory
is
measured
by
its
practical
outcomes;
thus
pragmatic
action
is
not
tied
to
immutable
principles.
ParaCrawl v7.1
Habermas
hat
durchwegs
betont,
daß
Kunst
gemeinsam
mit
Philosophie,
Recht,
Politik
und
Wirtschaft
eine
wichtige
Sache
für
die
Vermittlung,
die
kommunikative
Vernunft
und
für
pragmatisches
Handeln
ist.
Habermas
has
consistently
affirmed
that
art,
along
with
philosophy,
law,
politics
and
economics,
are
important
sites
for
mediation,
communicative
rationality
and
pragmatic
action.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
nur,
pragmatisch
zu
handeln,
weshalb
ich
dich
anrief.
What
I'm
doing
is
that
I'm
trying
to
be
practical,
which
is
why
I
called
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sehr
schnell
handeln,
pragmatisch
Lösungen
finden
und
einfühlsam
sein.
We
have
to
act
very
quickly,
find
pragmatic
solutions
and
show
empathy.
CCAligned v1
Wenn
Lissabon
in
Kraft
tritt,
muss
Europa
die
folgende
Lektion
lernen:
Lassen
Sie
die
Union
pragmatisch
handeln,
und
lassen
Sie
sie
immer
wieder
ihren
Wert
unter
Beweis
stellen.
If
Lisbon
enters
into
force,
Europe
must
draw
the
following
lesson:
let
the
Union
act
pragmatically
and
let
it
repeatedly
prove
its
added
value.
Europarl v8
Ich
stelle
das
generelle
Ziel
nicht
in
Frage,
doch
wenn
man
effizient
sein
will,
muss
man
pragmatisch
handeln,
wie
dies
im
Bereich
der
Luftgüte
der
Fall
war.
I
am
not
calling
the
general
objective
into
question;
but
if
our
action
is
to
be
effective,
it
must
be
pragmatic,
like
the
action
we
took
on
air
quality.
Europarl v8
Und
wir
stellen
dies
bei
Aktivisten
fest,
praxisorientierten
Muslimen,
wie
den
Muslimen,
die
gegenwärtig
die
gewählte,
parlamentarische
und
demokratische
Regierung
der
Türkei
sind,
die
pragmatisch
handeln,
nicht
ideologisch,
die
ihre
eigenen
religiösen
werte
fördern,
die
von
ihrem
eigenen
Volk
gewählt
wurden,
weil
sie
als
ehrlich
und
aufrichtig
wahrgenommen
wurden,
wegen
ihren
religiösen
Werten,
die
aber
eben
nicht
denken,
dass
der
Islam
und
ein
demokratisches
Staatswesen
grundsätzlich
nicht
zueinander
passen.
And
we
see
this
among
activist,
practical
Muslims,
like
the
Muslims
who
are
presently
the
elected,
parliamentary,
democratic
government
of
Turkey,
who
are
behaving
pragmatically,
not
ideologically,
who
are
promoting
their
own
religious
values,
who
are
elected
by
their
own
people
because
they
were
perceived
as
honest
and
sincere
because
of
their
religious
values,
but
who
do
not
think
that
Islam
and
a
democratic
system
of
governance
are
fundamentally
incompatible.
TED2013 v1.1
Die
EU
versteht
es,
pragmatisch
zu
handeln
und
Tsipras
hat
auch
bewiesen,
dass
er
seine
Rhetorik
herabsetzen
kann.
The
EU
knows
how
to
be
pragmatic,
and
Tsipras
has
also
shown
he
is
capable
of
toning
down
his
rhetoric.
ParaCrawl v7.1
Bürgermeister
sind
Praktiker
–
die
oft
pragmatisch
handeln,
wenn
andere
nur
reden,
die
unsere
Gesellschaften
vorwärtsbringen,
während
andere
viel
zu
oft
Ängste
schüren.
Mayors
are
practitioners
who
often
act
pragmatically,
where
others
only
talk.
Mayors
make
our
societies
progress,
where
others
only
stoke
fear.
CCAligned v1
In
seinem
Vortrag
plädierte
der
ehemalige
Bundesumweltminister
dafür,
der
drohenden
globalen
Wasserkrise
nicht
nur
mit
fernen
Visionen,
sondern
mit
schnellem
pragmatischen
Handeln
zu
begegnen.
In
his
talk,
the
former
Federal
Minister
for
the
Environment
urged
us
to
confront
the
impending
global
water
crisis,
using
long-term
perspectives
coupled
with
rapid
pragmatic
action.
ParaCrawl v7.1
Hier
geht
es
nicht
darum,
jenen
gesunden
Realismus
beiseite
zu
lassen,
der
für
jeden
Diplomaten
eine
Tugend
keine
Technik
ist,
sondern
die
Vorherrschaft
des
Kontingenten
zu
überwinden,
die
Grenzen
eines
pragmatischen
Handelns,
das
oft
den
Beigeschmack
des
Rückschritts
hat:
Eine
Art
und
Weise
zu
denken
und
zu
handeln,
die
sollte
sie
überwiegen
jedes
soziale
und
politische
Handeln
einschränkt
und
den
Bau
des
Gemeinwohls
behindert.
It
is
not
a
matter
of
abandoning
that
healthy
realism,
which
is
a
virtue
and
not
a
technique
of
every
diplomat.
Rather,
it
is
a
matter
of
overcoming
the
domination
of
the
contingent,
the
limits
of
a
pragmatic
action
that
often
savours
of
involution.
It
is
a
way
of
thinking
and
acting
which,
if
it
prevails,
limits
social
and
political
action
and
prevents
the
building
up
of
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
"weiten
Blick"
zwischen
Epistemologie
und
Pragmatik
des
wissenschaftlichen
Handeln
in
einem
sozialen
Kontext
zeichnen
sich
die
hier
präsentierten
Überlegungen
und
Argumentationen
von
Jo
REICHERTZ
aus.
Such
a
view—including
the
epistemology
as
well
as
the
pragmatics
of
research
as
a
social
action—is
characteristic
for
the
ideas
and
arguments
Jo
REICHERTZ
presents
in
his
contribution.
ParaCrawl v7.1