Übersetzung für "Gesellschaftliches handeln" in Englisch

Wie lassen sie sich jetzt und künftig in gesellschaftliches Handeln übersetzen?
How can they be translated into societal action, both now and in the future?
ParaCrawl v7.1

Wie entsteht Wissen, das gesellschaftliches Handeln und Teilhaben ermächtigt?
How is knowledge that facilitates social action and participation generated?
ParaCrawl v7.1

Der Markt bestimmt gesellschaftliches Handeln, Wettbewerb ist seine grundlegende Kommunikationsstruktur.
The market determines social agency, competitiveness is the fundamental structure of communication.
ParaCrawl v7.1

Welche Anti-Meta-Erzählungen haben sie entwickelt, die eine geeignete theoretische Grundlage für wirksames gesellschaftliches Handeln abgeben?
What anti-metanarrative have they developed that can serve as an adequate theoretical foundation for effective social action?
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl waren sich die Teilnehmer einig, dass Ethik nicht nur ein Thema für Unternehmen, sondern ganz allgemein für gesellschaftliches und individuelles Handeln sei.
Participants however agreed that ethics was not only a business issue but rather a question of society and individual behaviour.
TildeMODEL v2018

Gesellschaftliches Handeln kann Veränderungen der Umwelt bewirken, die irreversibel sind und die Natur der Ökosysteme verändern.
Society's actions risk triggering changes in the environment that are irreversible and which alter the character of ecosystems.
TildeMODEL v2018

Verbesserung von Politikverständnis und Fähigkeit der Bürgerinnen und Bürger, am politischen Entscheidungsprozess der EU teilzunehmen, und Entwicklung von Möglichkeiten für solidarisches Handeln, gesellschaftliches Engagement und Freiwilligentätigkeit auf EU-Ebene.
Develop citizens' understanding and capacity to participate in the Union policy making process and develop opportunities for solidarity, societal engagement & volunteering at Union level.
TildeMODEL v2018

Wenn man im Titel eines Programms den Anspruch erhebt, "innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen des Planeten" gut leben zu wollen, dann müssen zumindest ansatzweise die Belastbarkeitsgrenzen des Planeten beschrieben und die Verbindung konkret geplanter politischer Aktionen mit den Auswirkun­gen auf gesellschaftliches und wirtschaftliches Handeln in Europa detaillierter dargestellt werden.
If the aim of a programme according to its title is to allow us to live well "within the limits of our planet", it must offer at least a rudimentary description of those limits and explain in greater detail the link between specific policy measures and their impact on social and economic activity in Europe.
TildeMODEL v2018

Wenn man im Titel eines Programms den Anspruch erhebt, "innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen des Planeten" gut leben zu wollen, dann müssten zumindest ansatzweise die Belastbarkeitsgrenzen des Pla­neten beschrieben und die Verbindung konkret geplanter politischer Aktionen mit den Aus­wirkungen auf gesellschaftliches und wirtschaftliches Handeln in Europa detaillierter darge­stellt werden.
If the aim of a programme according to its title is to allow us to live well "within the limits of our planet", it must offer at least a rudimentary description of those limits and explain in greater detail the link between specific policy measures and their impact on social and economic activity in Europe.
TildeMODEL v2018

Menschen sind sich nicht oder nur sehr selten bewusst, dass politische Wahrheiten durch Metaphern geschaffen werden und so unser individuelles und gesellschaftliches Handeln bestimmt werden kann.
People are not - or only very rarely = aware that political truths are created by metaphors and thus our individual and social actions can be affected.
ParaCrawl v7.1

Dies muss nicht nur in Erklärungen, sondern durch praktisches persönliches, gesellschaftliches und politisches Handeln sichtbar werden.
This has to be transcended not only through explanations but also through personal, social and political actions.
ParaCrawl v7.1

Gesellschaftliches Handeln der Christen verliert an Kraft, wenn es nicht mehr an das Beten und Feiern zurückgebunden ist.
Social action by Christians loses its force when no longer rooted in prayer and celebration.
ParaCrawl v7.1

Als überzeugter Christ und durch Ihre Haltung als Staatsmann haben Sie, sehr geehrter Herr Bundespräsident, ein beredtes Zeugnis davon gegeben, dass gesellschaftliches und politisches Handeln ohne Rückbezug auf eine höchste Autorität Gefahr läuft, aus der Verankerung zu geraten und seine unabdingbare und existentielle Rückbindung zu verlieren.
As a committed Christian and statesman, Mr. President, you have borne eloquent witness that if social and political activity is deprived of all reference to a supreme authority, it risks losing its moorings and its indispensable existential basis.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr erlangen sie dadurch eine überragende Bedeutung, daß sie interpretiert, schriftlich fixierte Aussagen kritisiert werden können und die zentrale Grundlage für individuelles und gesellschaftliches Handeln bieten.
They rather attain and overwhelming importance, in that they can be interpreted, that written propositions can be criticized and form the central basis for individual and social actions.
ParaCrawl v7.1

Die Studie macht deutlich, dass die Dekarbonisierung konsequentes politisches und gesellschaftliches Handeln über einen Zeitraum von mehreren Jahrzehnten erfordert.
The study shows that achieving decarbonization cannot be achieved in a one-time effort but requires consistent political and societal action over several decades.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns daher zu klaren Grundsätzen, die den Rahmen für unser unternehmerisches wie gesellschaftliches Handeln bilden.
We are therefore committed to clear guiding principles which form the framework both for our business operations and our relationships with society as a whole.
ParaCrawl v7.1

Denn wie uns etwa weite Teile kulturwissenschaftlicher Forschung und Auseinandersetzung gezeigt haben, hängt verantwortliches gesellschaftliches Handeln und Gestalten von Gegenwart und Zukunft in allen sozialen Feldern mit der Fähigkeit zusammen, irritierbar zu sein.
For as we have learned through the study of and critical confrontation with culture and civilization, responsible social action and the shaping of the present and future in all areas of society is closely connected with the ability to be disconcerted and provoked.
ParaCrawl v7.1

Wer so wie die jüdisch-christliche Offenbarung den von Gott geschaffenen Menschen in das Zentrum von Schöpfung und Geschichte stellt, orientiert sein gesellschaftliches und politisches Handeln am wahren Wohl des Menschen, dessen Inte ressen und Würde niemals den Parametern der „Machbarkeit“, des Nutzens und der Produktivität unterworfen werden dürfen.
Those, therefore, who place man created by God at the centre of creation and of history, such as Judeo-Christian revelation, direct their social and political action to the authentic good of human beings, whose interests and dignity can never be subordinated to parameters of "feasibility", utility or productivity.
ParaCrawl v7.1

Nicht mehr der Selbstzweck von Arbeit und "Beschäftigung" bestimmt das Leben, sondern die Organisation des sinnvollen Einsatzes von gemeinsamen Möglichkeiten, die durch keine automatische "unsichtbare Hand" gesteuert werden, sondern durch bewußtes gesellschaftliches Handeln.
No longer will labour and "occupation" as and end-in-itself govern life, but the organisation of the wise use of common (species) capacities which will no longer be subjected to the control of the automatic "invisible hand", but will be conscious social action.
ParaCrawl v7.1

Dieser Erfolg ist Basis für gesellschaftliches Handeln eines Unternehmens und damit auch für Wohlstand und Beschäftigung von Volkswirtschaften.
This success is the basis for the social activities of a company and therefore also the prosperity and employment of national econo- mies.
ParaCrawl v7.1

Wird dieses Arbeitsprogramm relevant sein für politisches und gesellschaftliches Handeln in den Ländern und für die internationale Zusammenarbeit?
Will this work programme be relevant for domestic political and social action in rich and poor countries alike, as well as for international co-operation?
ParaCrawl v7.1

Wir tragen mit Evaluationen, Forschung und Beratung dazu bei, gesellschaftliches und politisches Handeln effizienter, effektiver und nachhaltiger zu machen.
The evaluation, research and consultancy we provide are aimed at improving the efficiency, effectiveness and sustainability of social and policy practice.
ParaCrawl v7.1

Ökonomen und Psychologen arbeiten gemeinsam daran, durch die Verbindung von theoretischen und empirischen Ansätzen gesellschaftliches Handeln besser und umfassender verstehen zu können.
Economists and psychologists work together to achieve a better and more comprehensive understanding of social action by combining theoretical and empirical approaches.
ParaCrawl v7.1

Freiheit und Gerechtigkeit in Solidarität, individuelle und soziale Menschenrechte, müssen die Eckpunkte für politisches und gesellschaftliches Handeln sein.
Freedom and justice in solidarity, and individual and social human rights must be the cornerstones for the actions of politics and society.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen ein ganzheitliches Bildungssystem, das ökologisches und gesellschaftliches Handeln fördert, kreatives Denken anregt und das Konzept des Lernens außerhalb des Klassenzimmers stärkt.
We need a holistic educational system that encourages environmental and societal action, fosters creative thinking and strengthens the concept of learning outside the classroom.
ParaCrawl v7.1