Translation of "Gesellschaftliches handeln" in English
Wie
lassen
sie
sich
jetzt
und
künftig
in
gesellschaftliches
Handeln
übersetzen?
How
can
they
be
translated
into
societal
action,
both
now
and
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Wie
entsteht
Wissen,
das
gesellschaftliches
Handeln
und
Teilhaben
ermächtigt?
How
is
knowledge
that
facilitates
social
action
and
participation
generated?
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
bestimmt
gesellschaftliches
Handeln,
Wettbewerb
ist
seine
grundlegende
Kommunikationsstruktur.
The
market
determines
social
agency,
competitiveness
is
the
fundamental
structure
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Welche
Anti-Meta-Erzählungen
haben
sie
entwickelt,
die
eine
geeignete
theoretische
Grundlage
für
wirksames
gesellschaftliches
Handeln
abgeben?
What
anti-metanarrative
have
they
developed
that
can
serve
as
an
adequate
theoretical
foundation
for
effective
social
action?
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
waren
sich
die
Teilnehmer
einig,
dass
Ethik
nicht
nur
ein
Thema
für
Unternehmen,
sondern
ganz
allgemein
für
gesellschaftliches
und
individuelles
Handeln
sei.
Participants
however
agreed
that
ethics
was
not
only
a
business
issue
but
rather
a
question
of
society
and
individual
behaviour.
TildeMODEL v2018
Gesellschaftliches
Handeln
kann
Veränderungen
der
Umwelt
bewirken,
die
irreversibel
sind
und
die
Natur
der
Ökosysteme
verändern.
Society's
actions
risk
triggering
changes
in
the
environment
that
are
irreversible
and
which
alter
the
character
of
ecosystems.
TildeMODEL v2018
Verbesserung
von
Politikverständnis
und
Fähigkeit
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
am
politischen
Entscheidungsprozess
der
EU
teilzunehmen,
und
Entwicklung
von
Möglichkeiten
für
solidarisches
Handeln,
gesellschaftliches
Engagement
und
Freiwilligentätigkeit
auf
EU-Ebene.
Develop
citizens'
understanding
and
capacity
to
participate
in
the
Union
policy
making
process
and
develop
opportunities
for
solidarity,
societal
engagement
&
volunteering
at
Union
level.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
im
Titel
eines
Programms
den
Anspruch
erhebt,
"innerhalb
der
Belastbarkeitsgrenzen
des
Planeten"
gut
leben
zu
wollen,
dann
müssen
zumindest
ansatzweise
die
Belastbarkeitsgrenzen
des
Planeten
beschrieben
und
die
Verbindung
konkret
geplanter
politischer
Aktionen
mit
den
Auswirkungen
auf
gesellschaftliches
und
wirtschaftliches
Handeln
in
Europa
detaillierter
dargestellt
werden.
If
the
aim
of
a
programme
according
to
its
title
is
to
allow
us
to
live
well
"within
the
limits
of
our
planet",
it
must
offer
at
least
a
rudimentary
description
of
those
limits
and
explain
in
greater
detail
the
link
between
specific
policy
measures
and
their
impact
on
social
and
economic
activity
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
im
Titel
eines
Programms
den
Anspruch
erhebt,
"innerhalb
der
Belastbarkeitsgrenzen
des
Planeten"
gut
leben
zu
wollen,
dann
müssten
zumindest
ansatzweise
die
Belastbarkeitsgrenzen
des
Planeten
beschrieben
und
die
Verbindung
konkret
geplanter
politischer
Aktionen
mit
den
Auswirkungen
auf
gesellschaftliches
und
wirtschaftliches
Handeln
in
Europa
detaillierter
dargestellt
werden.
If
the
aim
of
a
programme
according
to
its
title
is
to
allow
us
to
live
well
"within
the
limits
of
our
planet",
it
must
offer
at
least
a
rudimentary
description
of
those
limits
and
explain
in
greater
detail
the
link
between
specific
policy
measures
and
their
impact
on
social
and
economic
activity
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Menschen
sind
sich
nicht
oder
nur
sehr
selten
bewusst,
dass
politische
Wahrheiten
durch
Metaphern
geschaffen
werden
und
so
unser
individuelles
und
gesellschaftliches
Handeln
bestimmt
werden
kann.
People
are
not
-
or
only
very
rarely
=
aware
that
political
truths
are
created
by
metaphors
and
thus
our
individual
and
social
actions
can
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Dies
muss
nicht
nur
in
Erklärungen,
sondern
durch
praktisches
persönliches,
gesellschaftliches
und
politisches
Handeln
sichtbar
werden.
This
has
to
be
transcended
not
only
through
explanations
but
also
through
personal,
social
and
political
actions.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaftliches
Handeln
der
Christen
verliert
an
Kraft,
wenn
es
nicht
mehr
an
das
Beten
und
Feiern
zurückgebunden
ist.
Social
action
by
Christians
loses
its
force
when
no
longer
rooted
in
prayer
and
celebration.
ParaCrawl v7.1
Als
überzeugter
Christ
und
durch
Ihre
Haltung
als
Staatsmann
haben
Sie,
sehr
geehrter
Herr
Bundespräsident,
ein
beredtes
Zeugnis
davon
gegeben,
dass
gesellschaftliches
und
politisches
Handeln
ohne
Rückbezug
auf
eine
höchste
Autorität
Gefahr
läuft,
aus
der
Verankerung
zu
geraten
und
seine
unabdingbare
und
existentielle
Rückbindung
zu
verlieren.
As
a
committed
Christian
and
statesman,
Mr.
President,
you
have
borne
eloquent
witness
that
if
social
and
political
activity
is
deprived
of
all
reference
to
a
supreme
authority,
it
risks
losing
its
moorings
and
its
indispensable
existential
basis.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
erlangen
sie
dadurch
eine
überragende
Bedeutung,
daß
sie
interpretiert,
schriftlich
fixierte
Aussagen
kritisiert
werden
können
und
die
zentrale
Grundlage
für
individuelles
und
gesellschaftliches
Handeln
bieten.
They
rather
attain
and
overwhelming
importance,
in
that
they
can
be
interpreted,
that
written
propositions
can
be
criticized
and
form
the
central
basis
for
individual
and
social
actions.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
macht
deutlich,
dass
die
Dekarbonisierung
konsequentes
politisches
und
gesellschaftliches
Handeln
über
einen
Zeitraum
von
mehreren
Jahrzehnten
erfordert.
The
study
shows
that
achieving
decarbonization
cannot
be
achieved
in
a
one-time
effort
but
requires
consistent
political
and
societal
action
over
several
decades.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
daher
zu
klaren
Grundsätzen,
die
den
Rahmen
für
unser
unternehmerisches
wie
gesellschaftliches
Handeln
bilden.
We
are
therefore
committed
to
clear
guiding
principles
which
form
the
framework
both
for
our
business
operations
and
our
relationships
with
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Denn
wie
uns
etwa
weite
Teile
kulturwissenschaftlicher
Forschung
und
Auseinandersetzung
gezeigt
haben,
hängt
verantwortliches
gesellschaftliches
Handeln
und
Gestalten
von
Gegenwart
und
Zukunft
in
allen
sozialen
Feldern
mit
der
Fähigkeit
zusammen,
irritierbar
zu
sein.
For
as
we
have
learned
through
the
study
of
and
critical
confrontation
with
culture
and
civilization,
responsible
social
action
and
the
shaping
of
the
present
and
future
in
all
areas
of
society
is
closely
connected
with
the
ability
to
be
disconcerted
and
provoked.
ParaCrawl v7.1
Wer
so
wie
die
jüdisch-christliche
Offenbarung
den
von
Gott
geschaffenen
Menschen
in
das
Zentrum
von
Schöpfung
und
Geschichte
stellt,
orientiert
sein
gesellschaftliches
und
politisches
Handeln
am
wahren
Wohl
des
Menschen,
dessen
Inte
ressen
und
Würde
niemals
den
Parametern
der
„Machbarkeit“,
des
Nutzens
und
der
Produktivität
unterworfen
werden
dürfen.
Those,
therefore,
who
place
man
created
by
God
at
the
centre
of
creation
and
of
history,
such
as
Judeo-Christian
revelation,
direct
their
social
and
political
action
to
the
authentic
good
of
human
beings,
whose
interests
and
dignity
can
never
be
subordinated
to
parameters
of
"feasibility",
utility
or
productivity.
ParaCrawl v7.1
Nicht
mehr
der
Selbstzweck
von
Arbeit
und
"Beschäftigung"
bestimmt
das
Leben,
sondern
die
Organisation
des
sinnvollen
Einsatzes
von
gemeinsamen
Möglichkeiten,
die
durch
keine
automatische
"unsichtbare
Hand"
gesteuert
werden,
sondern
durch
bewußtes
gesellschaftliches
Handeln.
No
longer
will
labour
and
"occupation"
as
and
end-in-itself
govern
life,
but
the
organisation
of
the
wise
use
of
common
(species)
capacities
which
will
no
longer
be
subjected
to
the
control
of
the
automatic
"invisible
hand",
but
will
be
conscious
social
action.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Erfolg
ist
Basis
für
gesellschaftliches
Handeln
eines
Unternehmens
und
damit
auch
für
Wohlstand
und
Beschäftigung
von
Volkswirtschaften.
This
success
is
the
basis
for
the
social
activities
of
a
company
and
therefore
also
the
prosperity
and
employment
of
national
econo-
mies.
ParaCrawl v7.1
Wird
dieses
Arbeitsprogramm
relevant
sein
für
politisches
und
gesellschaftliches
Handeln
in
den
Ländern
und
für
die
internationale
Zusammenarbeit?
Will
this
work
programme
be
relevant
for
domestic
political
and
social
action
in
rich
and
poor
countries
alike,
as
well
as
for
international
co-operation?
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
mit
Evaluationen,
Forschung
und
Beratung
dazu
bei,
gesellschaftliches
und
politisches
Handeln
effizienter,
effektiver
und
nachhaltiger
zu
machen.
The
evaluation,
research
and
consultancy
we
provide
are
aimed
at
improving
the
efficiency,
effectiveness
and
sustainability
of
social
and
policy
practice.
ParaCrawl v7.1
Ökonomen
und
Psychologen
arbeiten
gemeinsam
daran,
durch
die
Verbindung
von
theoretischen
und
empirischen
Ansätzen
gesellschaftliches
Handeln
besser
und
umfassender
verstehen
zu
können.
Economists
and
psychologists
work
together
to
achieve
a
better
and
more
comprehensive
understanding
of
social
action
by
combining
theoretical
and
empirical
approaches.
ParaCrawl v7.1
Freiheit
und
Gerechtigkeit
in
Solidarität,
individuelle
und
soziale
Menschenrechte,
müssen
die
Eckpunkte
für
politisches
und
gesellschaftliches
Handeln
sein.
Freedom
and
justice
in
solidarity,
and
individual
and
social
human
rights
must
be
the
cornerstones
for
the
actions
of
politics
and
society.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
ein
ganzheitliches
Bildungssystem,
das
ökologisches
und
gesellschaftliches
Handeln
fördert,
kreatives
Denken
anregt
und
das
Konzept
des
Lernens
außerhalb
des
Klassenzimmers
stärkt.
We
need
a
holistic
educational
system
that
encourages
environmental
and
societal
action,
fosters
creative
thinking
and
strengthens
the
concept
of
learning
outside
the
classroom.
ParaCrawl v7.1