Übersetzung für "Pkw-verkehr" in Englisch
Die
Ziffer
3.1.3
des
Berichts
hingegen
behandelt
ausschließlich
den
PKW-Verkehr.
Point
3.1.3
of
the
opinion
deals
exclusively
with
cars
however;
TildeMODEL v2018
Schuld
daran
ist
nicht
nur
der
Pkw-Verkehr
sondern
auch
das
Rauchen.
Cars
contribute
to
this,
as
does
smoking.
TildeMODEL v2018
Eine
Schrankenanlage
mit
Codekarten
sorgt
auf
dem
Campinggelände
für
beruhigten
PKW-Verkehr.
A
barrier
system
with
code
cards
calms
traffic
around
the
campsite.
CCAligned v1
Wir
haben
sogar
für
Pkw-Verkehr
in
Buenos
Aires
liegt.
We
even
arrange
for
car
transport
to
Buenos
Aires.
ParaCrawl v7.1
Pkw-Verkehr
ist
verboten
auf
der
Insel.
Car
traffic
is
forbidden
on
the
island.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
der
Amtrak
Auto
bewegen
zu
klassischen,
Jahrgang
Pkw-Verkehr
sind
vielfältig.
The
benefits
of
Amtrak
car
moving
for
classic,
vintage
car
transport
are
many.
ParaCrawl v7.1
Der
einreisende
Pkw-Verkehr
ist
verstärkt
an
Metkovi?.
Inbound
passenger
traffic
is
increased
at
Metkovi?.
ParaCrawl v7.1
Der
Pkw-Verkehr
ist
für
ein
Viertel
unserer
Emissionen
verantwortlich.
The
use
of
private
vehicles
is
responsible
for
a
quarter
of
our
emissions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pkw-Verkehr
Broker
Regel
nicht
über
seine
eigenen
Anhänger,
während
ein
Auto
Transport
Unternehmen
tut.
A
car
transport
broker
typically
does
not
have
his
own
trailer
while
an
auto
transport
company
does.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Unternehmen
und
Forschungseinrichtungen
untersuchten
dazu
die
Umweltbilanz
von
aktuellen
und
künftigen
IuK-Systemen
im
Pkw-Verkehr.
Therefore
European
companies
and
research
institutions
examined
the
environmental
impact
of
current
and
future
I
&
C
systems
in
automobile
traffic.
ParaCrawl v7.1
Fast
der
gesamte
PKW-Verkehr
fährt
über
diese
Zufahrt
zu
den
Terminals
und
den
Parkhäusern.
Almost
all
vehicles
travelling
to
the
terminals
and
car
parks
use
this
road.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Messungen
im
Straßenverkehr
legen
nahe,
dass
der
PKW-Verkehr
nicht
Hauptverursacher
der
Stickoxid-Belastung
ist.
Our
road
transport
measurements
suggest
that
passenger
car
traffic
is
not
the
main
cause
of
nitrogen
oxide
pollution.
ParaCrawl v7.1
Die
Öffnung
in
das
System
hinein,
Frau
Schmidbauer,
ist
nichts
anderes
als
der
Versuch,
den
Staaten
die
Möglichkeit
zu
geben,
für
den
privaten
Pkw-Verkehr
noch
höhere
Abgaben
zu
verlangen.
By
broadening
this
system,
Mrs
Schmidbauer,
we
should
quite
simply
be
giving
Member
States
the
opportunity
to
impose
even
higher
charges
on
private
motorists.
Europarl v8
Gerade
auf
den
Pkw-Verkehr
entfällt
ein
Großteil
jener
Grenzkosten,
die
angelastet
werden,
und
nur
den
Güterverkehr
für
die
Kosten
aufkommen
zu
lassen,
halte
ich
nicht
für
gerecht.
Private
car
traffic
is
responsible
for
a
good
deal
of
the
marginal
costs
involved,
and
I
think
it
is
unfair
that
goods
transport
alone
should
be
made
to
pay
the
price.
Europarl v8
Ich
werde
dies
nicht
nur
im
Bereich
der
Luftfahrt,
sondern
auch
beim
See-,
Bahn-,
Bus-
und
PKW-Verkehr
tun.
I
will
do
this
not
only
in
the
field
of
air
transport
but
also
in
maritime,
rail
and
bus
and
coach
transport.
Europarl v8
Zu
1:
Die
elektronische,
streckenbezogene
Gebührenerhebung
-
in
unserem
Jargon
kurz
road
pricing
genannt
-
für
den
Straßengüterverkehr
oder
auch
für
den
privaten
PKW-Verkehr
mag
in
der
Theorie
gerechter
sein
als
die
nutzungsunabhängige
Straßenbenutzungsgebühr.
On
my
first
point,
electronic,
distance-related
charges
-
called
road
pricing
in
short
-
for
goods
transport
by
road
or
even
for
private
motorists
may
in
theory
be
fairer
than
non-use-related
charges.
Europarl v8
Wenn
wir
einen
Beitrag
zur
CO2
-Reduktion
leisten
wollen,
dann
muß
es
darum
gehen,
den
schädlichen
individuellen
PKW-Verkehr
etwas
zurückzudrängen,
was
wir
ja
mit
dieser
Verbrauchssteuer
wollen.
If
we
want
to
contribute
towards
reducing
CO2
emissions,
then
we
need
to
cut
the
damaging
numbers
of
private
cars
on
the
roads,
which
is
of
course
one
of
the
aims
of
this
tax
on
consumption.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
dringend
bitten
zu
überprüfen,
ob
der
Pkw-Verkehr
vielleicht
nicht
doch
miteinbezogen
werden
könnte.
In
this
context
I
should
like
the
Commission
to
examine,
as
a
matter
of
urgency,
whether
private
cars
could
not
perhaps
be
included
in
the
charging
framework.
Europarl v8
Zu
weit
aber
geht
die
Berichterstatterin,
wenn
sie
fordert,
daß
der
nicht
gewerbliche,
private
Pkw-Verkehr
in
das
Gebührensystem
einbezogen
werden
soll,
um
die
Kosten
gerecht
auf
alle
Nutzer
der
Straßeninfrastruktur
zu
verteilen.
However,
the
rapporteur
goes
too
far
when
she
calls
for
the
inclusion
of
private
non-commercial
vehicles
in
the
charging
system
as
a
means
of
distributing
the
costs
among
all
users
of
the
road
network.
Europarl v8