Übersetzung für "Ordnen sich unter" in Englisch
Frauen
ordnen
sich
dem
Mann
unter
und
sind
seinen
Launen
hilflos
ausgeliefert.
Women
fold
themselves
into
a
man's
life
until
they're
at
the
mercy
of
his
whims.
OpenSubtitles v2018
Formsprache
und
Materialität
des
Neubaus
ordnen
sich
dem
Altbau
unter.
In
form
and
materiality
the
new
building
subordinates
itself
to
the
existing
building.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptpflanze
muss
immer
hervortreten,
sie
beherrscht
die
Komosition
und
die
anderen
Pflanzen
ordnen
sich
ihr
unter.
These
plants
must
always
stand
out,
they
are
lead
other
subordinate
plants.
ParaCrawl v7.1
Die
Hebammen
ordnen
sich
der
Nichtplanbarkeit
unter:
"Ich
versuche
immer,
es
mir
nicht
anmerken
zu
lassen,
obwohl
ich
nie
richtig
Zeit
habe.
The
midwives
subordinate
themselves
to
unplannability:
"I
always
try
not
to
let
it
show,
although
I
never
really
have
time
for
anything.
ParaCrawl v7.1
Unsere
einzelnen
Produktmodule
bzw.
hinlänglich
bekannten
Marken
des
OEKO-TEX
Systems
ordnen
sich
der
Dachmarke
unter,
um
diese
zu
stärken
und
den
Bedürfnissen
unserer
Kunden
entgegenzukommen.
Our
individual
product
modules,
or
rather
the
sufficiently
known
brands
within
the
OEKO-TEX
system,
are
arranged
under
the
umbrella
brand
to
strengthen
this
and
meet
the
needs
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Um
Blutgefäße
zu
bilden,
ordnen
sich
die
Endothelzellen
unter
dem
Einfluss
von
VEGF
in
ihrer
charakteristischen
Rohrform
an.
The
endothelial
cells
join
together
in
their
characteristic
tubular
arrangement
under
the
influence
of
VEGF
acting
on
VEGF-R1
to
form
the
blood
vessels.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ordnen
sich
Moleküle
unter
geeigneten
Bedingungen
ähnlich
wie
bei
der
Entstehung
von
Biomaterialien
selbstorganisiert
zu
den
gewünschten
Strukturen
an.
To
this
effect,
molecules
arrange
themselves,
under
suitable
conditions,
in
a
self-organising
manner
into
the
desired
structures,
similar
to
how
biological
materials
form.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Tatsachen
zeigen,
entwickeln
sich
sowohl
der
Kapitalismus
als
auch
der
Imperialismus
bei
jeder
politischen
Form
und
ordnen
sich
alle
Formen
unter.
The
facts
show
that
both
capitalism
and
imperialism
develop
within
the
framework
of
any
political
form
and
subordinate
them
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Red
Metal
10
ordnen
sich
unter
den
Red
Metal
5
ein
und
werden
ab
Juni
zum
Einzelverkaufspreis
von
Euro
180,00
pro
Paar
erhältlich
sein.
The
Red
Metal
10
wheels
are
positioned
below
the
Red
Metal
5s
and
will
be
available
starting
from
the
month
of
June
at
the
retail
price
of
Euro
180.00
a
pair.
ParaCrawl v7.1
Unsere
einzelnen
Produktmodule
bzw.
hinlänglich
bekannten
Marken
des
OEKO-TEX
Systems
ordnen
sich
der
Dachmarke
unter,
um
diese
zu
stärken
und
den
Bedürfnissen
unserer
Kunden
entgegenzukommen.?
Our
individual
product
modules,
or
rather
the
sufficiently
known
brands
within
the
OEKO-TEX
system,
are
arranged
under
the
umbrella
brand
to
strengthen
this
and
meet
the
needs
of
our
customers.”
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Abteilung
verfolgten
Projekte
ordnen
sich
dem
Ziel
unter,
1)
Beiträge
zum
Verständnis
der
Masse
und
der
Wechselwirkung
ausgewählter
Hadronen
zu
leisten,
sowie
2)
mit
hadronischen
Sonden
kosmologisch
und
astrophysikalisch
relevante
Eigenschaften
der
stark
wechselwirkenden
Materie
zu
studieren.
The
hadron
physics
department
is
pursuing
projects
which
aim
to
yield
contributions
to
the
understanding
of
(i)
masses
and
interactions
of
selected
hadrons
and
(ii)
cosmologically
and
astrophysically
relevant
aspects
of
strongly
interacting
matter
with
hadronic
probes.
ParaCrawl v7.1
Ihr
SPAMfighter-Ordner
befindet
sich
links
unter
den
"Persönlichen
Ordnern".
Your
SPAMfighter
folder
is
to
the
left
under
"Personal
Folders".
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
alle
Projektdateien
und
-ordner
sich
unter
dem
Root-Ordner
des
Projekts
befinden
müssen.
Note
that
all
project
files
and
folders
must
be
under
the
root
folder
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ordner
lässt
sich
unter
Linux/Unix
(per
NFS)
und
Windows
(Samba)
zugänglich
machen.
Sharing
this
folder
makes
it
available
under
Linux/
UNIX
(NFS)
and
Windows
(Samba).
KDE4 v2