Übersetzung für "Männer unter sich" in Englisch
Ein
CorporaI
sollte
jederzeit
wissen,
wie
viele
Männer
er
unter
sich
hat.
A
corporal
should
know
how
many
men
he
has
under
him.
OpenSubtitles v2018
Das
Duell
um
die
Weltmeisterschaft
tragen
zwei
Männer
unter
sich
aus.
This
season's
fight
for
the
F1
World
Championship
has
so
far
been
the
story
of
two
men.
OpenSubtitles v2018
Männer
unter
sich
machen
sich
keine
Gedanken
um
gute
Manieren.
See,
when
men
are
together
by
ourselves.
we
don't
worry
about
manners,
do
we?
Cos,
hey,
we
don't
need
'em.
OpenSubtitles v2018
Die
Männer
bleiben
unter
sich,
die
Frauen
ebenso.
The
men
stay
together
separate
from
the
women,
the
womenthe
same.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Männer
unter
sich
sein
wollen.
For
when
men
want
to
be
amongst
themselves.
ParaCrawl v7.1
Männer
fühlen
sich
unter
Druck
heute
fit
und
frisch
bleiben.
Men
feel
more
pressured
today
to
stay
fit
and
fresh.
ParaCrawl v7.1
Männer
unter
sich-
voller
Power
und
Elan
wollen
wir
Deine
Skills
verbessern.
Men
among
themselves
–
we
want
to
improve
your
skills
with
full
power
and
vigor.
CCAligned v1
Heldenhafte
junge
Männer
erhoben
sich
unter
uns
und
schlugen
zurück.
And
heroic
young
men
rose
up
among
us
and
fought
back.
ParaCrawl v7.1
Bisher
wohnten
die
jungen
Männer
unter
sich
und
teilten
sich
ein
Haus.
Up
until
this
point
the
young
men
lived
in
one
house,
which
they
shared.
ParaCrawl v7.1
Und
meine
Männer
könnten
sich
unter
ihre
Demonstranten
mischen
und
die
Cops
schön
lange
ablenken.
Me.
My
men
will
be
among
your
rabble
making
sure
the
cops
have
a
nice
long
time
away.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
Männer
unter
sich.
Here,
men
are
among
themselves.
CCAligned v1
Dann
fahren
Kate,
Sarah
und
Lucy
ab
und
die
beiden
Männer
bleiben
unter
sich.
Kate,
Sarah
and
Lucy
now
leave
and
the
two
men
are
left
alone.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abteilung
von
Soldaten
unter
Irwin
attackierte
ein
Lager
der
Aborigines
nördlich
von
Fremantle
in
dem
Glauben,
dass
Männer
sich
unter
ihnen
befänden,
die
„in
das
Haus
eines
Mannes
namens
Paton
eingebrochen
und
geplündert“
und
Geflügel
getötet
hatten.
A
detachment
of
soldiers
led
by
Irwin
attacked
an
Aboriginal
encampment
north
of
Fremantle
in
the
belief
that
it
contained
men
who
had
"broken
into
and
plundered
the
house
of
a
man
called
Paton"
and
killed
some
poultry.
WikiMatrix v1
Sein
Vater
arbeitet
in
einer
Süßigkeitenfabrik
als
„Nougatstecher“
(was
in
der
Jugendsprache
für
homosexuellen
Analverkehr
steht)
und
hat
dort
„viele
Männer
unter
sich“.
His
father
works
at
the
candy
factory
as
a
"fudge
packer"
(which
is
modern
slang
for
a
man
who
performs
homosexual
anal
sex)
and
"has
several
men
under
him".
WikiMatrix v1
Ieyasu
griff
daraufhin
auf
Artillerie
zurück:
Er
ließ
dreihundert
Kanonen
auffahren,
des
Weiteren
auch
Männer,
die
sich
unter
den
Mauern
hindurchgraben
sollten.
Ieyasu
then
resorted
to
artillery
(including
17
imported
European
cannons
and
300
domestic
wrought
iron
cannons)
as
well
as
men
to
dig
under
the
walls.
WikiMatrix v1
Dort
finden
Sie
den
Besitzer
und
ein
paar
Männer
die
sich
unter
Autos
verstecken,
doch
noch
bevor
sie
Hilfe
holen
können
entführt
der
Creeper
Addison
und
lässt
Buddy
traumatisiert
zurück.
There,
they
find
the
owner
and
a
couple
of
workers
hiding
under
cars,
but
before
they
can
get
help,
the
Creeper
arrives
and
abducts
Addison,
leaving
Buddy
traumatized.
WikiMatrix v1
Und
weil
Männer
unter
sich
besser
vernetzt
sind
als
mit
Frauen,
werden
abtretende
männliche
Mitglieder
meistens
wieder
durch
Männer
ersetzt.
And
as
men
usually
have
a
better
network
than
women,
male
board
leavers
are
normally
replaced
by
men.
ParaCrawl v7.1
Also
von
zwei
Dingen
eins:
entweder
ist
das
Dühringsche
Gesellschaftsmolekül,
aus
dessen
Vervielfachung
sich
die
ganze
Gesellschaft
aufbauen
soll,
von
vornherein
auf
den
Untergang
angelegt,
da
die
beiden
Männer
unter
sich
nie
ein
Kind
zustande
bringen,
oder
aber
wir
müssen
sie
uns
als
zwei
Familienhäupter
vorstellen.
Consequently,
one
thing
or
the
other:
either
the
Dühringian
social
molecule,
by
the
multiplication
of
which
the
whole
of
society
is
to
be
built
up,
is
doomed
from
the
first,
because
two
men
can
never
by
themselves
bring
a
child
into
the
world;
or
we
must
think
of
them
as
two
heads
of
families.
ParaCrawl v7.1
Dabei
spielt
es
keine
Rolle,
dass
diese
Männer
sich
unter
Umständen
schon
mehr
als
ein
halbes
Jahrhundert
außerhalb
des
Iran
aufhalten.
With
regard
to
it
is
of
no
importance
that
these
men
perhaps
have
already
lived
for
more
than
half
a
century
outside
Iran.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
häufig
jene
mit
hohem
Einkommen,
das
sind
wiederum
in
der
Regel
Männer,
da
sich
unter
den
Spitzenverdienern
wenig
Frauen
finden.
Frequently
these
are
those
with
high
incomes,
who
in
turn
are
usually
men,
because
there
are
only
very
few
women
among
the
top
earners.
ParaCrawl v7.1
Kommandant
Zardad
oder
Zardad
Khan,
wie
man
ihn
nannte,
hatte
mehr
als
1'000
Männer
unter
sich,
die
Schrecken
verbreiten,
indem
sie
die
Zivilpersonen,
die
auf
dieser
wichtigen
Route
den
Posten
passierten,
folterten,
gefangennahmen,
erpressten
oder
umbrachten.
Known
also
as
Commander
Zardad
or
Zardad
Khan,
he
controlled
more
than
1’000
men
who
were
said
to
have
terrorised,
tortured,
imprisoned
blackmailed
and
killed
civilians
passing
by
this
important
route.
ParaCrawl v7.1
Zwei
grundverschiedene
Männer,
die
sich
unter
anderen
Umständen
wenig
zu
sagen
gehabt
hätten,
finden
sich
nun
verbunden
durch
eine
Frau.
Two
completely
different
men,
who
in
other
circumstances
would
have
had
little
to
say,
are
now
connected
by
a
woman.
ParaCrawl v7.1
Während
vor
dem
Eingang
die
Männer
unter
sich
zusammenstehen,
Bratwurst
essen
und
Stumpen
rauchen,
geht
drinnen
die
Post
ab.
While
the
men
gather
in
front
of
the
entrance,
eat
sausages
and
smoke
cigars,
inside
is
where
the
action
is.
ParaCrawl v7.1
Denn
sobald
die
Situation
entsteht,
daß
mehrere
Männer
unter
sich
sind,
läßt
sich
beobachten,
in
welchem
Ausmaß
beim
unausweichlichen
Thema
"Frauen"
Verdinglichendes,
Abwertendes,
gar
Zotiges
die
Gedankenwelt
der
Gesprächspartner
dominiert.
Because
as
soon
as
the
situation
arises
that
several
men
are
among
themselves,
can
be
observed
in
which
extent
reification,
pejorativing,
even
obscenity
dominates
the
world
of
ideas
of
the
interlocutors
with
the
unavoidable
subject
"women".
ParaCrawl v7.1
Die
Männer
unter
ihnen
wünschen
sich
hierbei
noch
besonders
eine
"überdurchschnittliche
Bezahlung"
(58%)
und
–
gleichauf
–
eine
"zeitliche
Befristung
auf
zwei
Jahre"
sowie
den
Aufenthalt
als
"Teil
eines
Karriereplans"
(49%).
More
specifically,
the
men
among
them
want
"above-average
salary"
(58%)
and
equally
a
"time
limit
of
two
years,"
and
for
the
placement
to
be
part
of
a
"career
plan"
(49%).
ParaCrawl v7.1