Übersetzung für "Männer unter sich" in Englisch

Ein CorporaI sollte jederzeit wissen, wie viele Männer er unter sich hat.
A corporal should know how many men he has under him.
OpenSubtitles v2018

Das Duell um die Weltmeisterschaft tragen zwei Männer unter sich aus.
This season's fight for the F1 World Championship has so far been the story of two men.
OpenSubtitles v2018

Männer unter sich machen sich keine Gedanken um gute Manieren.
See, when men are together by ourselves. we don't worry about manners, do we? Cos, hey, we don't need 'em.
OpenSubtitles v2018

Die Männer bleiben unter sich, die Frauen ebenso.
The men stay together separate from the women, the womenthe same.
ParaCrawl v7.1

Wenn Männer unter sich sein wollen.
For when men want to be amongst themselves.
ParaCrawl v7.1

Männer fühlen sich unter Druck heute fit und frisch bleiben.
Men feel more pressured today to stay fit and fresh.
ParaCrawl v7.1

Männer unter sich- voller Power und Elan wollen wir Deine Skills verbessern.
Men among themselves – we want to improve your skills with full power and vigor.
CCAligned v1

Heldenhafte junge Männer erhoben sich unter uns und schlugen zurück.
And heroic young men rose up among us and fought back.
ParaCrawl v7.1

Bisher wohnten die jungen Männer unter sich und teilten sich ein Haus.
Up until this point the young men lived in one house, which they shared.
ParaCrawl v7.1

Und meine Männer könnten sich unter ihre Demonstranten mischen und die Cops schön lange ablenken.
Me. My men will be among your rabble making sure the cops have a nice long time away.
OpenSubtitles v2018

Hier sind Männer unter sich.
Here, men are among themselves.
CCAligned v1

Dann fahren Kate, Sarah und Lucy ab und die beiden Männer bleiben unter sich.
Kate, Sarah and Lucy now leave and the two men are left alone.
ParaCrawl v7.1

Eine Abteilung von Soldaten unter Irwin attackierte ein Lager der Aborigines nördlich von Fremantle in dem Glauben, dass Männer sich unter ihnen befänden, die „in das Haus eines Mannes namens Paton eingebrochen und geplündert“ und Geflügel getötet hatten.
A detachment of soldiers led by Irwin attacked an Aboriginal encampment north of Fremantle in the belief that it contained men who had "broken into and plundered the house of a man called Paton" and killed some poultry.
WikiMatrix v1

Sein Vater arbeitet in einer Süßigkeitenfabrik als „Nougatstecher“ (was in der Jugendsprache für homosexuellen Analverkehr steht) und hat dort „viele Männer unter sich“.
His father works at the candy factory as a "fudge packer" (which is modern slang for a man who performs homosexual anal sex) and "has several men under him".
WikiMatrix v1

Ieyasu griff daraufhin auf Artillerie zurück: Er ließ dreihundert Kanonen auffahren, des Weiteren auch Männer, die sich unter den Mauern hindurchgraben sollten.
Ieyasu then resorted to artillery (including 17 imported European cannons and 300 domestic wrought iron cannons) as well as men to dig under the walls.
WikiMatrix v1

Dort finden Sie den Besitzer und ein paar Männer die sich unter Autos verstecken, doch noch bevor sie Hilfe holen können entführt der Creeper Addison und lässt Buddy traumatisiert zurück.
There, they find the owner and a couple of workers hiding under cars, but before they can get help, the Creeper arrives and abducts Addison, leaving Buddy traumatized.
WikiMatrix v1

Und weil Männer unter sich besser vernetzt sind als mit Frauen, werden abtretende männliche Mitglieder meistens wieder durch Männer ersetzt.
And as men usually have a better network than women, male board leavers are normally replaced by men.
ParaCrawl v7.1

Also von zwei Dingen eins: entweder ist das Dühringsche Gesellschaftsmolekül, aus dessen Vervielfachung sich die ganze Gesellschaft aufbauen soll, von vornherein auf den Untergang angelegt, da die beiden Männer unter sich nie ein Kind zustande bringen, oder aber wir müssen sie uns als zwei Familienhäupter vorstellen.
Consequently, one thing or the other: either the Dühringian social molecule, by the multiplication of which the whole of society is to be built up, is doomed from the first, because two men can never by themselves bring a child into the world; or we must think of them as two heads of families.
ParaCrawl v7.1

Dabei spielt es keine Rolle, dass diese Männer sich unter Umständen schon mehr als ein halbes Jahrhundert außerhalb des Iran aufhalten.
With regard to it is of no importance that these men perhaps have already lived for more than half a century outside Iran.
ParaCrawl v7.1

Dies sind häufig jene mit hohem Einkommen, das sind wiederum in der Regel Männer, da sich unter den Spitzenverdienern wenig Frauen finden.
Frequently these are those with high incomes, who in turn are usually men, because there are only very few women among the top earners.
ParaCrawl v7.1

Kommandant Zardad oder Zardad Khan, wie man ihn nannte, hatte mehr als 1'000 Männer unter sich, die Schrecken verbreiten, indem sie die Zivilpersonen, die auf dieser wichtigen Route den Posten passierten, folterten, gefangennahmen, erpressten oder umbrachten.
Known also as Commander Zardad or Zardad Khan, he controlled more than 1’000 men who were said to have terrorised, tortured, imprisoned blackmailed and killed civilians passing by this important route.
ParaCrawl v7.1

Zwei grundverschiedene Männer, die sich unter anderen Umständen wenig zu sagen gehabt hätten, finden sich nun verbunden durch eine Frau.
Two completely different men, who in other circumstances would have had little to say, are now connected by a woman.
ParaCrawl v7.1

Während vor dem Eingang die Männer unter sich zusammenstehen, Bratwurst essen und Stumpen rauchen, geht drinnen die Post ab.
While the men gather in front of the entrance, eat sausages and smoke cigars, inside is where the action is.
ParaCrawl v7.1

Denn sobald die Situation entsteht, daß mehrere Männer unter sich sind, läßt sich beobachten, in welchem Ausmaß beim unausweichlichen Thema "Frauen" Verdinglichendes, Abwertendes, gar Zotiges die Gedankenwelt der Gesprächspartner dominiert.
Because as soon as the situation arises that several men are among themselves, can be observed in which extent reification, pejorativing, even obscenity dominates the world of ideas of the interlocutors with the unavoidable subject "women".
ParaCrawl v7.1

Die Männer unter ihnen wünschen sich hierbei noch besonders eine "überdurchschnittliche Bezahlung" (58%) und – gleichauf – eine "zeitliche Befristung auf zwei Jahre" sowie den Aufenthalt als "Teil eines Karriereplans" (49%).
More specifically, the men among them want "above-average salary" (58%) and equally a "time limit of two years," and for the placement to be part of a "career plan" (49%).
ParaCrawl v7.1