Übersetzung für "Oder eher" in Englisch

Es ist nämlich kein Ausbildungs- oder Berufsbildungsprogramm, sondern eher ein einseitiges Propagandaunternehmen.
It is not an educational or training programme, but rather a one-sided propaganda organization.
Europarl v8

Werden sie diese Aussicht Ihrer Meinung nach begrüßen oder dadurch eher verunsichert sein?
Do you find that they welcome the prospect or are they perhaps frightened of it?
Europarl v8

Oder doch eher über ein Motto um seine Identität auszudrücken?
Or rather through a slogan?
ELRA-W0201 v1

Doch dieses Problem lässt sich lösen – oder eher findig umschiffen.
Yet this problem can be solved – or, rather, finessed.
News-Commentary v14

Oder sind Sie eher ein Down-Attribut?
Or are you more of a down attribute?
TED2020 v1

Ich wüsste gerne, ob Tom den Vertrag unterschreiben wird oder eher nicht.
I wonder whether or not Tom will sign the contract.
Tatoeba v2021-03-10

Sollte man eher in Industriestaaten oder eher in Schwellenländer investieren?
Should one invest more in advanced or emerging economies? And which ones?
News-Commentary v14

Bis dahin galt Plassnik als politisch neutral oder eher der SPÖ nahestehend.
Until that time she was considered to be politically neutral or even social-democratic.
Wikipedia v1.0

Oder ist es eher ein Frosch?
Or is it more like a frog?
TED2013 v1.1

Oder sind Sie eher wie ein Down-Attribut?
Or are you more of a down attribute?
TED2020 v1

Gibt es solche Praxisbeispiele - eher selten oder eher öfter?
In practice, are such cases rather the rule or the exception?
TildeMODEL v2018

Sie schulden uns zehn Dollar, oder eher zwanzig.
I figure you owe us another ten dollars. Maybe twenty.
OpenSubtitles v2018

Oder wohl eher was ich nicht bin...
Or rather, what I'm not...
OpenSubtitles v2018

Wenigstens haben Sie jetzt ein Foto von uns - oder eher Emile.
At least you now have a picture of us - or Emile has.
OpenSubtitles v2018

Und sprechen wir ueber reale politische Souveraenitaet oder ueber etwas eher Illusorisches?
And are we talking about real political sovereignty or something that is more illusory?
TildeMODEL v2018

Oder eher, er wird ihn in unsere Tasche stecken.
Or you could say, he's going to put it in our pocket.
OpenSubtitles v2018

Sollen die Fragen allgemein gehalten sein oder eher ins Detail gehen?
Should the questions be in general or more specific terms?
TildeMODEL v2018

Oder hat dies eher etwas mit der Durchsetzung der bestehenden Rechtsrahmen zu tun?
Is this impact rather related to enforcement of the existing legal frameworks?
TildeMODEL v2018

Oder hat dies eher etwas mit der Durchsetzung dieser Regelungen zu tun?
Is this impact rather related to the enforcement of such framework?
TildeMODEL v2018

Eine halbe Sekunde eher oder später und ich wäre vom Barkeeper begrapscht worden.
Half a second before or after and the bartender and I would've been on intimate terms.
OpenSubtitles v2018

Oder eher kenne ich jemanden, der helfen kann.
Or rather I know someone who can help.
OpenSubtitles v2018

Oder war es eher ein Stöhnen?
Or was it more like moaning?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte "Hut" sagen, oder eher Pilzkopf?
I-I feel like I want to say "hat," or maybe, like, a mushroom cap?
OpenSubtitles v2018

Ob die Genitalien da drin haben, oder ist das eher ein Ken-Puppen-Fall?
You think they got genitals in there? Or is it more of a Ken doll situation?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was du willst, oder eher wen.
I know what you want, or, rather... whom. Our May...
OpenSubtitles v2018