Übersetzung für "Obwohl trotzdem" in Englisch

Obwohl ich Sie trotzdem sehr attraktiv finde.
Though, for a doctor, you're not a bad-looking woman.
OpenSubtitles v2018

Und das obwohl sie mich trotzdem manchmal Senny nennen.
Even though they sometimes call me Senny.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich trotzdem nicht verstehe, warum wir nicht zumindest eine Oben-ohne-Haushälterin vorsprechen ließen.
Although I still don't understand why we couldn't at least interview a topless maid.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem, obwohl sich nichts in Kairo geändert hat, hat nun Washington den Geldhahn zugedreht.
Nevertheless, although nothing has changed in Cairo, Washington has cut off rations.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall gibt es womöglich keinen Grundeinsatz, obwohl dieser normalerweise trotzdem eingezahlt wird.
In this case there may be no ante, though an ante is usually paid as well.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme allerdings zu, dass 70 Jahre besser sind als 95, obwohl ich trotzdem denke, dass es am besten wäre, den gesamten Vorschlag abzulehnen.
I do, however, agree that 70 years is better than 95, although I do nevertheless think that the best thing to do would be to reject the entire proposal.
Europarl v8

Und trotzdem, obwohl wir Pflegekräfte aus dem Ausland anwerben, sehen wir in unseren Unfall- und Notaufnahmeabteilungen täglich Menschen unter Bedingungen, die in vielerlei Hinsicht an die Dritte Welt erinnern, auf fahrbaren Krankenbetten, in Situationen, die nicht hinnehmbar sind.
Yet, even when we take in people from outside, we see in our accident and emergency departments, on a daily basis, people who in many respects are in Third World conditions, lying on trolleys in unacceptable conditions.
Europarl v8

Trotzdem, obwohl die weiche Macht Saudi-Arabiens schwindet, wird sein massiver Ölreichtum wahrscheinlich sicherstellen, dass es ein regionales Schwergewicht bleibt.
Nevertheless, though Saudi Arabia’s soft power is waning, its massive oil wealth will likely ensure that it remains a regional heavyweight.
News-Commentary v14

Diese Vizepräsidenten kommen samt und sonders aus kleinen Ländern, wie auch der Kommissionspräsident im Übrigen aus einem kleinen Land kommt – obwohl Großherzogtum trotzdem ein kleines Land.
These Vice-Presidents all come from small countries just as the Commission President comes from a small country - a Grand Duchy but a small country nonetheless.
TildeMODEL v2018

Durch die erfindungsgemäße Ausgestaltung kann jede der Spulen nach Bedarf bewegt werden, obwohl trotzdem noch eine automatisierte Zu- und Abfuhr der Spulen möglich ist, da das Laufmittel auch an der in die Verarbeitungsmaschine eingesetzten Spule verbleiben kann.
On the basis of the structural design according to the invention, each of the spools can be moved as required, although automatic supply and discharge of the spools is still possible, since the travelling means can also remain on the spool when said spool has been inserted into the processing machine.
EuroPat v2

Ein derartiges Vorgehen ist allerdings nur möglich, wenn ganz spezielle Bindemittel eingesetzt werden, die, obwohl hinreichend klebend, trotzdem die Poren der Partikel in der Paste nicht verschliessen.
A procedure of that kind is only possible however if quite specific binding agents are used which, although sufficiently sticky, nonetheless do not close off the pores of the particles in the paste.
EuroPat v2

Trotzdem, obwohl meine Offiziere und Männer ihr bestes unter den gegebenen Umständen taten, alle Schwierigkeiten überwanden und meine Untergebenen mich so gut sie konnten unterstützten, konnte das angestrebte Ende aufgrund meiner Unfähigkeit nicht erreicht werden.
However, notwithstanding the fact that my officers and men did their best in the exceptional circumstances, surmounting all difficulties, and that my superiors gave the utmost assistance, the hoped-for end was not attained, because of my inability.
WikiMatrix v1

Und du musst nichts für uns planen... und machst es trotzdem obwohl wir eine Abmachung haben.
Well, you didn't have to plan anything, but you did, even though we had an agreement.
OpenSubtitles v2018

Obwohl trotzdem jegliche Infragestellung Gujarats viele Menschen aufbringt, ist es wahrscheinlich, dass die Verwendung der englischen Sprache die Dinge nur noch schlimmer macht.
Although, by and large, any questioning of Gujarat appears to ruffle too many feathers, chances are that the English language would only make things worse.
ParaCrawl v7.1

Alternativ können Sie auch darum bitten, dass Ihre E-Mail-Adresse überhaupt nicht angezeigt wird (obwohl wir trotzdem eine funktionierende Adresse für die Pflege der Liste benötigen).
Alternatively you can also request that your e-mail address should not be visible at all on the web page (although we need a working e-mail address for list maintenance).
ParaCrawl v7.1

Testing ist vor diesem Problem etwas besser geschützt, da gravierende Fehler eine bessere Chance haben entdeckt zu werden, bevor das Paket in den Testing-Zweig wandert (obwohl Ihnen trotzdem keine Sicherheitsaktualisierungen zur Verfügung stehen).
Testing is slightly more secure with regard to this issue, since serious bugs have a better chance of being detected before the package is moved into the testing branch (although, you may have no security updates available whatsoever).
ParaCrawl v7.1

Wenn die eine Niere krank ist, dann wird sie doch trotzdem, obwohl sie die Fähigkeit zu einem bestimmten Prozentsatz, vielleicht sogar zu 100 Prozent, verloren hat, gewisse Rückstände, Blut oder Ähnliches in den Harnleiter abgeben.
If one of the kidneys is ill, it will still even though it has lost its ability to a certain percentage, maybe even a 100 percent, give certain remnants like blood or similar things to the ureter.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem, obwohl nichts uns die radikale Neuheit eines etwas "nie gesehenen" zurückgeben kann, wenn sie einmal vorbei ist, gibt es einige Gründe zu denken, dass die digitale Kunst uns treuer bleiben wird, als die Ölmalerei.
Yet, although nothing can give us back the taste of a radical jamais vu once it has passed, there are some reasons to think that digital art will be more faithful than oil painting.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem, obwohl keine Systeme der Logik narrensicher sind, ist eine Ausbildung in der dialektischen Logik, wie eine Ausbildung in der aristotelischen Logik, worüber erstere ein großer Fortschritt ist, etwas wert.
Nevertheless, although no systems of logic are foolproof, training in dialectical thinking, like training in Aristotelian logic, over which it is a great advance, is of value.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem, obwohl diese falsche Steuerrechnung begann sich auszuzahlen, hält Paypal jetzt Abonnenten davon ab, für diesen Newsletter-Blog zu zahlen.
However, even this bogus tax bill was starting to be paid off so now Paypal is preventing subscribers from paying for this subscription blog.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem, obwohl das von der Archäologie nicht bewiesen werden konnte, wird sie mit dem ibero-romanischen antiken Ilípula gleichgesetzt.
Although there is no archaeological evidence to back this theory up, it is thought to be the ancient Iberian-Roman town of Ilípula.
ParaCrawl v7.1

Allerdings lassen sich trotzdem, obwohl die Erfindung sehr einfach ist, eine Vielzahl von Geräten mit jeweils einer Überwachungs- und Übertragungseinrichtung nicht nur überwachen, sondern sogar unterscheiden.
Nonetheless, although the present disclosure is very simple, it is not only possible to monitor a plurality of devices each having a monitoring and transmitting apparatus, but even to distinguish among them as well.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich ein geringerer Einfluss durch Gradientenfelder, obwohl die Detektionsvorrichtung trotzdem sehr nahe am Ort der SL Spulen angeordnet ist.
This reduces the influence of the gradient fields although the detection device is still disposed very close to the SC coils.
EuroPat v2

Das Entkleiden während des Kampfes fiel gar nicht auf, aber ganz nackt wollten beide nicht sein, obwohl wir trotzdem alles zu sehen bekamen.
The stripping during the fight did not stand out at all but both girls would not be totally naked, and still we were able to see everything.
ParaCrawl v7.1

Obwohl klein, aber trotzdem beschlossen, Wermut mitzubringen, unter die Matratze gelegt und... hilft nicht ((Ich habe drei Tage nicht geschlafen, das Kind bewacht und weiter gedrückt.
Though small, but still decided to bring wormwood, laid out under the mattress and... does not help ((I didn’t sleep for three days, guarded the child and kept pressing.
ParaCrawl v7.1