Übersetzung für "Nun heißt es" in Englisch

Nun heißt es, die praktische Umsetzbarkeit der Ideen zu prüfen.
Now it is a question of examining the feasibility of the ideas put forward.
Europarl v8

Nun heißt es, auf das Berichtigungsschreiben der Kommission zu warten.
We are now waiting for the Commission's letter of amendment.
Europarl v8

Nun heißt es Abschied nehmen, Therese.
And now, I must make my goodbyes.
OpenSubtitles v2018

Nun heißt es, die Apachen brechen den Waffenstillstand.
Now they say that the Apaches want to break the peace treaty.
OpenSubtitles v2018

Von nun an heißt es, ich gegen den Rest der Welt.
"From now on, it's me against the world."
OpenSubtitles v2018

Nun heißt es, dass der Aufsichtsrat überlegt, ihn zu ersetzen.
Now, word is, is that the board is thinking about replacing him.
OpenSubtitles v2018

Nun heißt es immer, das würde die Margarine ver teuern.
She was on the committee that drew up the report even if she did not like it.
EUbookshop v2

Es heißt nun, es gab 1 1 Geiseln.
They've now said that there were 11 hostages.
OpenSubtitles v2018

Von nun an heißt es: "Sie sind BoJack Horseman."
From now on it'll be, "You're BoJack Horseman."
OpenSubtitles v2018

Nun, dann heißt es wohl, Abschied nehmen.
Well, I suppose this is goodbye.
OpenSubtitles v2018

Nun, es heißt "Burt Anton:
Well, it's called "Burt Anton:
OpenSubtitles v2018

Nun ja, es heißt OG Kush.
Well, it's called OG Kush.
OpenSubtitles v2018

Aber nun heißt es: Auf Wiedersehen.
But for now, farewell.
OpenSubtitles v2018

Nun, es heißt, der Teufel trinkt niemals allein.
Well, they say the devil never drinks alone.
OpenSubtitles v2018

Nun, wie heißt es am Broadway?
Well, what do they say on Broadway?
OpenSubtitles v2018

Nun, Archie, Jetzt heißt es wohl zurück in Ihr altes Leben.
So, Archie, looks like it's back to your old life
OpenSubtitles v2018

Nun, Britta... Es heißt nicht Freundesgeschäft, es heißt Showgeschäft.
Well, Britta, it isn't called friend business, it's called show business.
OpenSubtitles v2018

Nun, es heißt, sie wären die beste Sicherheitsfirma in Metropolis.
Well, you're supposed to be the best private security firm in Metropolis.
OpenSubtitles v2018

Nun, es heißt, sie sind sehr charmant.
Well, they're supposed to be extremely charming.
OpenSubtitles v2018

Nun heißt es laufen lernen, das Gerät wegschmeißen und Manns genug sein.
So how's about you learn to walk, ditch the tape recorder and act like you got a pair!
OpenSubtitles v2018

Nun, jetzt heißt es "alle Mann an Deck", Miguel.
Well, now it's all hands on deck, Miguel.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann heißt es... Abschied nehmen von den Waffen.
Well, then I guess it's a farewell to arms.
OpenSubtitles v2018

Nun, es heißt, dass etwas passieren wird!
Well, it means something's going to happen ...
OpenSubtitles v2018

Und nun heißt es, dass PETA mir mein Biest wegnehmen wird!
And now I hear that PETA's gonna take my beast away
QED v2.0a