Translation of "Nun heißt es" in English
Nun
heißt
es,
die
praktische
Umsetzbarkeit
der
Ideen
zu
prüfen.
Now
it
is
a
question
of
examining
the
feasibility
of
the
ideas
put
forward.
Europarl v8
Nun
heißt
es,
auf
das
Berichtigungsschreiben
der
Kommission
zu
warten.
We
are
now
waiting
for
the
Commission's
letter
of
amendment.
Europarl v8
Nun
heißt
es
Abschied
nehmen,
Therese.
And
now,
I
must
make
my
goodbyes.
OpenSubtitles v2018
Nun
heißt
es,
die
Apachen
brechen
den
Waffenstillstand.
Now
they
say
that
the
Apaches
want
to
break
the
peace
treaty.
OpenSubtitles v2018
Von
nun
an
heißt
es,
ich
gegen
den
Rest
der
Welt.
"From
now
on,
it's
me
against
the
world."
OpenSubtitles v2018
Nun
heißt
es,
dass
der
Aufsichtsrat
überlegt,
ihn
zu
ersetzen.
Now,
word
is,
is
that
the
board
is
thinking
about
replacing
him.
OpenSubtitles v2018
Nun
heißt
es
immer,
das
würde
die
Margarine
ver
teuern.
She
was
on
the
committee
that
drew
up
the
report
even
if
she
did
not
like
it.
EUbookshop v2
Es
heißt
nun,
es
gab
1
1
Geiseln.
They've
now
said
that
there
were
11
hostages.
OpenSubtitles v2018
Von
nun
an
heißt
es:
"Sie
sind
BoJack
Horseman."
From
now
on
it'll
be,
"You're
BoJack
Horseman."
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
heißt
es
wohl,
Abschied
nehmen.
Well,
I
suppose
this
is
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
heißt
"Burt
Anton:
Well,
it's
called
"Burt
Anton:
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
es
heißt
OG
Kush.
Well,
it's
called
OG
Kush.
OpenSubtitles v2018
Aber
nun
heißt
es:
Auf
Wiedersehen.
But
for
now,
farewell.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
heißt,
der
Teufel
trinkt
niemals
allein.
Well,
they
say
the
devil
never
drinks
alone.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wie
heißt
es
am
Broadway?
Well,
what
do
they
say
on
Broadway?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Archie,
Jetzt
heißt
es
wohl
zurück
in
Ihr
altes
Leben.
So,
Archie,
looks
like
it's
back
to
your
old
life
OpenSubtitles v2018
Nun,
Britta...
Es
heißt
nicht
Freundesgeschäft,
es
heißt
Showgeschäft.
Well,
Britta,
it
isn't
called
friend
business,
it's
called
show
business.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
heißt,
sie
wären
die
beste
Sicherheitsfirma
in
Metropolis.
Well,
you're
supposed
to
be
the
best
private
security
firm
in
Metropolis.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
heißt,
sie
sind
sehr
charmant.
Well,
they're
supposed
to
be
extremely
charming.
OpenSubtitles v2018
Nun
heißt
es
laufen
lernen,
das
Gerät
wegschmeißen
und
Manns
genug
sein.
So
how's
about
you
learn
to
walk,
ditch
the
tape
recorder
and
act
like
you
got
a
pair!
OpenSubtitles v2018
Nun,
jetzt
heißt
es
"alle
Mann
an
Deck",
Miguel.
Well,
now
it's
all
hands
on
deck,
Miguel.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
heißt
es...
Abschied
nehmen
von
den
Waffen.
Well,
then
I
guess
it's
a
farewell
to
arms.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
heißt,
dass
etwas
passieren
wird!
Well,
it
means
something's
going
to
happen
...
OpenSubtitles v2018
Und
nun
heißt
es,
dass
PETA
mir
mein
Biest
wegnehmen
wird!
And
now
I
hear
that
PETA's
gonna
take
my
beast
away
QED v2.0a