Übersetzung für "Gilt es nun" in Englisch

Diese Interessen gilt es nun zusammenzubringen.
We have to bring that together.
Europarl v8

Diesen Rahmen gilt es nun auszufüllen.
Now the framework must be fleshed out.
Europarl v8

Es gilt nun, Wille zum Kompromiß zu zeigen.
What is important now is to show a willingness to compromise.
Europarl v8

Es gilt nun, das Vertrauen vermehrt in den Markt zu setzen.
It is time to have more faith in the market.
Europarl v8

Für die Slowakei gilt es nun, durchzuhalten.
What Slovakia must now do is to bite the bullet.
Europarl v8

Es gilt nun für die europäische Ebene und wird zunehmend auch weltweit gelten.
It has become true at European level. It is in the process of becoming true at world level.
Europarl v8

Das ist bedauerlich, doch gilt es nun, die Lehren daraus ziehen.
That is unfortunate, but I believe we should learn from this.
Europarl v8

Diese Fehler gilt es nun zu beheben.
These flaws should now be corrected.
News-Commentary v14

Dies gilt es nun zuallererst nachzuholen.
The first task will be to undertake such studies.
TildeMODEL v2018

Diesen Rahmen gilt es nun zu verbessern und anzupassen.
It now needs to be improved and adapted.
TildeMODEL v2018

Es gilt nun, auch die Entwicklung der Angebotsseite zu unterstützen.
We need to support the development of the supply side.
TildeMODEL v2018

So gilt es nun unter anderem die Auswirkungen der Periodenrechnung zu berücksichtigen.
It is now, therefore, particularly important to take into account the impact of accruals-based accounting among other things.
TildeMODEL v2018

Diesen bedeutenden Tag gilt es nun zu feiern!
Today we must celebrate.
OpenSubtitles v2018

Es gilt nun, auf diese Eventualität vorbereitet zu sein.
Every citizen, and women in particular, should also be guaranteed the direct right to assistance and social security and not a right derived from their family status.
EUbookshop v2

Diesen gilt es nun für immer zu verschließen.
It is now permanently closed.
WikiMatrix v1

Es gilt nun, die auf das Auflageelement 25 aufgelegte Stützleiste 4 niederzuhalten.
The aim now is to hold down the supporting slat 4, placed on the support element 25.
EuroPat v2

Eben diese positiven Entwicklungen gilt es nun zu ermutigen und zu unterstützen.
However, I believe its success will prompt the authorities to grant extra funding in the years ahead.
EUbookshop v2

Es gilt nun, die Fortsetzung des Aufbaus der Europäischen Union zu gewährleisten.
I wish to say how pleasurable it was to run into Mr Alain Lamassoure in the corridors yesterday when he was on his way to visit you.
EUbookshop v2

Es gilt nun, zu prüfen, wie diesem Problem zu begegnen ist.
We therefore need convergence criteria for employment in order to supple ment the stability pact initiated by Theo Waigel.
EUbookshop v2

Diese und andere Vor­schläge gilt es nun naher zu untersuchen.
This is particularly important among young people who view institutions with suspicion.
EUbookshop v2

In erster Linie gilt es nun, das Warum ihres Erfolges zu erhellen.
It is expedient at this stage to explain the success of these projects.
EUbookshop v2

Diesen zweiten Platz gilt es nun, am zweiten Renntag, zu verteidigen.
Now it's time to defend their place on the second race day.
ParaCrawl v7.1

Diese gilt es nun zu verteidigen.
These have to be defended now.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussage gilt es nun zu verstehen.
Now, we have to understand this statement.
ParaCrawl v7.1