Übersetzung für "Gilt es nun" in Englisch
Diese
Interessen
gilt
es
nun
zusammenzubringen.
We
have
to
bring
that
together.
Europarl v8
Diesen
Rahmen
gilt
es
nun
auszufüllen.
Now
the
framework
must
be
fleshed
out.
Europarl v8
Es
gilt
nun,
Wille
zum
Kompromiß
zu
zeigen.
What
is
important
now
is
to
show
a
willingness
to
compromise.
Europarl v8
Es
gilt
nun,
das
Vertrauen
vermehrt
in
den
Markt
zu
setzen.
It
is
time
to
have
more
faith
in
the
market.
Europarl v8
Für
die
Slowakei
gilt
es
nun,
durchzuhalten.
What
Slovakia
must
now
do
is
to
bite
the
bullet.
Europarl v8
Es
gilt
nun
für
die
europäische
Ebene
und
wird
zunehmend
auch
weltweit
gelten.
It
has
become
true
at
European
level.
It
is
in
the
process
of
becoming
true
at
world
level.
Europarl v8
Das
ist
bedauerlich,
doch
gilt
es
nun,
die
Lehren
daraus
ziehen.
That
is
unfortunate,
but
I
believe
we
should
learn
from
this.
Europarl v8
Diese
Fehler
gilt
es
nun
zu
beheben.
These
flaws
should
now
be
corrected.
News-Commentary v14
Dies
gilt
es
nun
zuallererst
nachzuholen.
The
first
task
will
be
to
undertake
such
studies.
TildeMODEL v2018
Diesen
Rahmen
gilt
es
nun
zu
verbessern
und
anzupassen.
It
now
needs
to
be
improved
and
adapted.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
nun,
auch
die
Entwicklung
der
Angebotsseite
zu
unterstützen.
We
need
to
support
the
development
of
the
supply
side.
TildeMODEL v2018
So
gilt
es
nun
unter
anderem
die
Auswirkungen
der
Periodenrechnung
zu
berücksichtigen.
It
is
now,
therefore,
particularly
important
to
take
into
account
the
impact
of
accruals-based
accounting
among
other
things.
TildeMODEL v2018
Diesen
bedeutenden
Tag
gilt
es
nun
zu
feiern!
Today
we
must
celebrate.
OpenSubtitles v2018
Es
gilt
nun,
auf
diese
Eventualität
vorbereitet
zu
sein.
Every
citizen,
and
women
in
particular,
should
also
be
guaranteed
the
direct
right
to
assistance
and
social
security
and
not
a
right
derived
from
their
family
status.
EUbookshop v2
Diesen
gilt
es
nun
für
immer
zu
verschließen.
It
is
now
permanently
closed.
WikiMatrix v1
Es
gilt
nun,
die
auf
das
Auflageelement
25
aufgelegte
Stützleiste
4
niederzuhalten.
The
aim
now
is
to
hold
down
the
supporting
slat
4,
placed
on
the
support
element
25.
EuroPat v2
Eben
diese
positiven
Entwicklungen
gilt
es
nun
zu
ermutigen
und
zu
unterstützen.
However,
I
believe
its
success
will
prompt
the
authorities
to
grant
extra
funding
in
the
years
ahead.
EUbookshop v2
Es
gilt
nun,
die
Fortsetzung
des
Aufbaus
der
Europäischen
Union
zu
gewährleisten.
I
wish
to
say
how
pleasurable
it
was
to
run
into
Mr
Alain
Lamassoure
in
the
corridors
yesterday
when
he
was
on
his
way
to
visit
you.
EUbookshop v2
Es
gilt
nun,
zu
prüfen,
wie
diesem
Problem
zu
begegnen
ist.
We
therefore
need
convergence
criteria
for
employment
in
order
to
supple
ment
the
stability
pact
initiated
by
Theo
Waigel.
EUbookshop v2
Diese
und
andere
Vorschläge
gilt
es
nun
naher
zu
untersuchen.
This
is
particularly
important
among
young
people
who
view
institutions
with
suspicion.
EUbookshop v2
In
erster
Linie
gilt
es
nun,
das
Warum
ihres
Erfolges
zu
erhellen.
It
is
expedient
at
this
stage
to
explain
the
success
of
these
projects.
EUbookshop v2
Diesen
zweiten
Platz
gilt
es
nun,
am
zweiten
Renntag,
zu
verteidigen.
Now
it's
time
to
defend
their
place
on
the
second
race
day.
ParaCrawl v7.1
Diese
gilt
es
nun
zu
verteidigen.
These
have
to
be
defended
now.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussage
gilt
es
nun
zu
verstehen.
Now,
we
have
to
understand
this
statement.
ParaCrawl v7.1