Übersetzung für "Dies gilt es" in Englisch
Auch
dies
gilt
es
zu
berücksichtigen.
This
also
needs
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Dies
gilt
es
in
Zukunft
genau
zu
definieren.
This
will,
in
future,
need
to
be
specified
precisely.
Europarl v8
Darauf
legen
wir
Wert,
und
dies
gilt
es
weiterzuverfolgen.
We
consider
this
important,
and
it
must
be
pursued.
Europarl v8
Dies
gilt
es
im
Rahmen
des
Europäischen
Rates
ebenfalls
zu
thematisieren.
This
also
needs
to
be
a
focus
within
the
European
Council.
Europarl v8
Auch
dies
gilt
es
im
Rat
zu
bedenken.
This
is
something
else
the
Council
must
consider.
Europarl v8
Dies
gilt
auch,
wenn
es
sich
um
nicht
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
handelt.
This
includes
medicines
obtained
without
a
prescription.
ELRC_2682 v1
Dies
gilt
es
nutzen
und
weiter
zu
fördern.
But
we
must
continue
build
on
this.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
es
zu
vermeiden,
indem
alternative
Energiequellen
erforscht
werden.
Alternative
sources
should
be
sought
in
order
to
prevent
this
from
happening.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
es
jetzt
im
Sinne
einer
kohärenteren
Integrationspolitik
zu
ändern.
This
must
now
be
rectified
as
part
of
a
more
consistent
integration
policy.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
es
nun
zuallererst
nachzuholen.
The
first
task
will
be
to
undertake
such
studies.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
es
bei
einer
Gesamtbeurteilung
der
Politik
zu
beachten.
This
is
a
matter
of
concern
when
you
want
to
consider
the
policy
in
total.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
es,
in
künftigen
konkreten
Vorschlägen
zu
vermeiden.
This
must
be
avoided
in
any
forthcoming
specific
proposals.
TildeMODEL v2018
All
dies
gilt
es
zu
erhalten.
And
we
must
preserve
them.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
besonders,
wenn
es
um
den
diesjährigen
Haushaltsmarathon
geht.
And
these
will
not
be
the
only
measures,
since
I
have
already
mentioned
infrastructures,
small
and
medium
business,
and
so
on.
EUbookshop v2
Dies
gilt
es
bei
der
Überprüfung
der
Thesen
zu
berücksichtigen.
This
must
be
borne
in
mind
in
examining
the
hypotheses.
EUbookshop v2
Dies
gilt
es
jetzt
zu
konkretisieren.
This
must
now
be
turned
into
practical
details.
EUbookshop v2
Dies
gilt
es
ganz
klar
festzustellen.
Let
us
be
quite
clear
about
that.
EUbookshop v2
Dies
gilt
es,
jetzt
zu
nutzen.
We
must
now
put
it
to
good
use.
EUbookshop v2
Dies
gilt
es
bei
der
nächsten
Agrarpreisfestsetzung
wieder
wettzumachen.
That
shows
the
trap
they
are
in
and
explains
why
they
are
about
to
lose
heart.
EUbookshop v2
Dies
gilt
es
mit
aller
Macht
zu
verhindern!
This
is
where
we
will
see
the
network
effect
and
optimum
synergy.
EUbookshop v2
Dies
Bündnis
gilt
es
zu
schaffen,
im
Kampf
zu
schmieden.
This
alliance
must
be
created
and
forged
in
the
struggle.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
es
für
uns
zu
evaluieren.
This
is
what
we
aim
to
evaluate.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
es
um
verschiedene
pornografische
Inhalte
geht.
This
is
especially
true
when
talking
about
different
pornographic
content.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
es
sich
um
Reisen
zur
medizinischen
Behandlung
handelt.
This
is
especially
true
when
it
comes
to
travel
for
medical
treatment.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
falls
es
sich
hierbei
um
einen
Gewindeeingriff
handelt.
This
also
applies
if
it
is
a
thread
engagement.
EuroPat v2
Dies
gilt
nicht,
soweit
es
sich
um
Geldforderungen
handelt.
This
does
not
apply
insofar
as
the
matter
involves
monetary
claims.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
es
um
den
Aspekt
des
interkulturellen
Lernens
geht.
This
applies
particularly
where
intercultural
learning
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
es
zu
minimieren,
um
die
Patienten
zu
schützen.
This
must
be
minimized
to
ensure
patient
safety.
ParaCrawl v7.1