Übersetzung für "Dies gilt es" in Englisch

Auch dies gilt es zu berücksichtigen.
This also needs to be taken into account.
Europarl v8

Dies gilt es in Zukunft genau zu definieren.
This will, in future, need to be specified precisely.
Europarl v8

Darauf legen wir Wert, und dies gilt es weiterzuverfolgen.
We consider this important, and it must be pursued.
Europarl v8

Dies gilt es im Rahmen des Europäischen Rates ebenfalls zu thematisieren.
This also needs to be a focus within the European Council.
Europarl v8

Auch dies gilt es im Rat zu bedenken.
This is something else the Council must consider.
Europarl v8

Dies gilt auch, wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.
This includes medicines obtained without a prescription.
ELRC_2682 v1

Dies gilt es nutzen und weiter zu fördern.
But we must continue build on this.
TildeMODEL v2018

Dies gilt es zu vermeiden, indem alternative Energiequellen erforscht werden.
Alternative sources should be sought in order to prevent this from happening.
TildeMODEL v2018

Dies gilt es jetzt im Sinne einer kohärenteren Integrationspolitik zu ändern.
This must now be rectified as part of a more consistent integration policy.
TildeMODEL v2018

Dies gilt es nun zuallererst nachzuholen.
The first task will be to undertake such studies.
TildeMODEL v2018

Dies gilt es bei einer Gesamtbeurteilung der Politik zu beachten.
This is a matter of concern when you want to consider the policy in total.
TildeMODEL v2018

Dies gilt es, in künftigen konkreten Vorschlägen zu vermeiden.
This must be avoided in any forthcoming specific proposals.
TildeMODEL v2018

All dies gilt es zu erhalten.
And we must preserve them.
TildeMODEL v2018

Dies gilt besonders, wenn es um den diesjährigen Haushaltsmarathon geht.
And these will not be the only measures, since I have already mentioned infrastructures, small and medium business, and so on.
EUbookshop v2

Dies gilt es bei der Überprüfung der The­sen zu berücksichtigen.
This must be borne in mind in examining the hypotheses.
EUbookshop v2

Dies gilt es jetzt zu konkretisieren.
This must now be turned into practical details.
EUbookshop v2

Dies gilt es ganz klar festzustellen.
Let us be quite clear about that.
EUbookshop v2

Dies gilt es, jetzt zu nutzen.
We must now put it to good use.
EUbookshop v2

Dies gilt es bei der nächsten Agrarpreisfestsetzung wieder wettzumachen.
That shows the trap they are in and explains why they are about to lose heart.
EUbookshop v2

Dies gilt es mit aller Macht zu verhindern!
This is where we will see the network effect and optimum synergy.
EUbookshop v2

Dies Bündnis gilt es zu schaffen, im Kampf zu schmieden.
This alliance must be created and forged in the struggle.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt es für uns zu evaluieren.
This is what we aim to evaluate.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere, wenn es um verschiedene pornografische Inhalte geht.
This is especially true when talking about different pornographic content.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere, wenn es sich um Reisen zur medizinischen Behandlung handelt.
This is especially true when it comes to travel for medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, falls es sich hierbei um einen Gewindeeingriff handelt.
This also applies if it is a thread engagement.
EuroPat v2

Dies gilt nicht, soweit es sich um Geldforderungen handelt.
This does not apply insofar as the matter involves monetary claims.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere, wenn es um den Aspekt des interkulturellen Lernens geht.
This applies particularly where intercultural learning is concerned.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt es zu minimieren, um die Patienten zu schützen.
This must be minimized to ensure patient safety.
ParaCrawl v7.1