Übersetzung für "Normung und standardisierung" in Englisch
Normung
und
Standardisierung
sind
eine
wesentliche
Grundlage
für
diesen
Bereich.
In
this
context,
standardisation
is
essential
and
fundamental.
Europarl v8
Beispiele
hierfür
sind
Beiträge
zur
Normung
und
Standardisierung
oder
zur
entsprechenden
fachlichen
Weiterbildung
des
Bibliothekspersonals.
Examples
of
such
could
be
the
work
towards
the
development
of
appropriate
standards
and
norms
or
support
for
the
development
of
appropriate
technical
skills
among
library
workers.
EUbookshop v2
Um
Wettbewerbsvorteile
auf
globalen
Märkten
zu
schaffen,
muss
Normung
und
Standardisierung
proaktiv
betrieben
werden.
To
create
competitive
advantages
in
global
markets,
standardization
must
be
carried
out
proactively.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Normung
und
Standardisierung,
Ordnungsrecht,
Recycling
sowie
Aus-
und
Weiterbildung
besteht
Handlungsbedarf.
There
is
also
need
for
action
in
the
fields
of
standardisation,
regulation,
recycling,
vocational
and
further
training.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Thema
Normung
und
Standardisierung
wird
bereits
mit
den
Schwerpunkten
Materialeigenschaften
und
Prüfverfahren
gemeinsam
bearbeitet.
Work
is
also
already
in
progress
on
the
theme
of
standardisation
with
particular
attention
being
paid
to
material
properties
and
testing
procedures.
ParaCrawl v7.1
Die
automatisierte
Qualitätssicherung
sowie
Normung
und
Standardisierung
gehören
zu
den
wesentlichen
Herausforderungen
des
Advanced
Material
Sektors.
The
automated
quality
assurance
as
well
as
standardization
are
among
the
major
challenges
of
the
Advanced
Materials
sector.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
als
mir
meine
Fraktion
sagte,
ich
hätte
heute
vormittag
anderthalb
Minuten
Zeit,
um
über
Normung
und
Standardisierung
zu
sprechen,
hatte
ich
Bedenken,
es
gehöre
vielleicht
zu
einem
New-Labour-Verfahren,
die
Standardisierung
auf
Kandidaten
in
ganz
Europa
anzuwenden.
Madam
President,
when
my
group
told
me
that
I
had
1
1/2
minutes
to
speak
on
normalisation
and
standardisation
this
morning,
I
was
worried
that
it
was
part
of
a
New
Labour
process
to
apply
standardisation
to
candidates
across
Europe.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
das
Prinzip
der
gegenseitigen
Anerkennung
unter
Verwendung
von
Normung
und
Standardisierung
ein
sehr
effizienter
und
wettbewerbsfähiger
Weg
ist,
und
das
gilt
natürlich
auch
insbesondere
für
Ersatzteile.
We
all
know
that
the
principle
of
mutual
recognition
through
the
use
of
standardisation
is
an
extremely
efficient
and
competitive
method,
and
this
is
of
course
particularly
true
for
spare
parts.
Europarl v8
Bei
der
Interoperabilität
kommen
sowohl
technische
Komponenten
(u.a.
in
Form
von
Normung
und
Standardisierung)
als
auch
legislative
und
ordnungspolitische
Aspekte
ins
Spiel.
Interoperability
involves
both
technical
aspects
(standardization
measures)
and
legislative
and
regulatory
aspects.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Interoperabilität
kommen
sowohl
eine
technische
Komponente
(u.a.
in
Form
von
Normung
und
Standardisierung)
als
auch
legislative
und
ordnungspolitische
Aspekte
ins
Spiel.
Interoperability
involves
both
technical
aspects
(standardization
measures)
and
legislative
and
regulatory
aspects.
TildeMODEL v2018
Dass
es
sich
bei
der
Normung
und
Standardisierung
nach
ISO,
IDF,
CEN
und
DIN
sowie
dem
Codex
Alimentarius
um
eine
Tätigkeit
im
Interesse
der
Allgemeinheit
und
nicht
etwa
um
eine
selektive
Fördermaßnahme
handele,
sei
allgemein
anerkannt.
Acting
on
behalf
of
the
entire
dairy
sector,
VDM
was
also
involved
in
standardisation
and
harmonisation
at
national
and
international
level
in
cooperation
with
the
competent
standards
organisations
such
as
ISO,
IDF,
CEN
and
DIN.
DGT v2019
Außerdem
enthält
das
Paket
Maßnahmen
zur
Straffung
von
Normung
und
Standardisierung,
mit
denen
die
notwendige
grenz-
und
bereichsübergreifende
Interoperabilität
gefördert
werden
soll.
There
are
also
measures
included
in
this
package
for
a
streamlined
approach
to
standardisation
that
aims
to
foster
the
necessary
cross-border
and
cross-domain
interoperability.
TildeMODEL v2018
Die
Normung
und
Standardisierung
fällt
dabei
letztlich
in
den
Aufgabenkreis
staatlicher
Stellen,
die —
insbesondere
auf
internationaler
Ebene —
ausgearbeitete
Normen
und
Standards
in
der
Regel
gesetzgeberisch
bzw.
administrativ
umsetzen.
With
the
exception
of
the
MFG
itself
(which
is
only
a
framework
law
and
an
enabling
act,
but
is
not
the
legal
basis
for
the
measures
at
issue),
the
German
authorities
have
not
presented
any
information
demonstrating
that
a
legal
basis
issued
before
1958
was
still
applicable
in
its
original
version
during
the
period
of
investigation.
DGT v2019
Die
breit
angelegte
Innovationsstrategie
der
EU
befasst
sich
deshalb
mit
dem
Schutz
des
geistigen
Eigentums,
Normung
und
Standardisierung,
der
Innovationsförderung
durch
öffentliche
Aufträge,
gemeinsamen
Technologieinitiativen,
der
Innovationsförderung
in
Leitmärkten,
der
Zusammenarbeit
zwischen
Lehre,
Forschung
und
Wirtschaft,
einschließlich
Innovation
des
offen
zugänglichen
Typs,
der
Innovationsförderung
in
Regionen,
der
Förderung
von
Dienstleistungsinnovationen
und
nichttechnologischen
Innovationen
sowie
der
Erleichterung
des
Zugangs
der
Unternehmen
zu
Finanzierungen,
insbesondere
zu
Risikokapital.
The
EU’s
broad
based
innovation
strategy
therefore
addresses
intellectual
property
rights,
standardisation,
the
use
of
public
procurement
to
stimulate
innovation,
joint
technology
initiatives,
boosting
innovation
in
lead
markets,
cooperation
between
higher
education,
research
and
business
including
open
source-type
innovation,
encouraging
innovation
in
regions,
innovation
in
services
and
non-technological
innovation,
and
improving
businesses’
access
to
finance,
especially
to
risk
capital.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Verbesserungen
gegenüber
dem
vorherigen
Programm
wird
EMPIR
Tätigkeiten
in
den
Bereichen
Innovation
und
industrielle
Nutzung,
Forschung
für
die
Zwecke
der
Normung
und
Standardisierung
sowie
für
regulatorische
Zwecke
und
im
Bereich
Kapazitätenaufbau
beinhalten.
As
part
of
the
improvement
of
the
previous
programme,
EMPIR
will
include
activities
on
innovation
and
industrial
exploitation,
on
research
for
norms,
standardisation
and
regulatory
purposes
and
on
capacity
building.
DGT v2019
Die
breit
angelegte
Innovationsstrategie
der
EU
befasst
sich
deshalb
mit
dem
Schutz
des
geistigen
Eigentums,
mit
Normung
und
Standardisierung,
der
Innovationsförderung
durch
öffentliche
Aufträge,
mit
gemeinsamen
Technologieinitiativen,
der
Innovationsförderung
in
Lead-Märkten,
der
Zusammenarbeit
zwischen
Lehre,
Forschung
und
Wirtschaft,
der
Innovationsförderung
in
Regionen,
der
Förderung
von
Dienstleistungsinnovationen
und
nichttechnologischen
Innovationen
und
der
Erleichterung
des
Zugangs
zu
Risikokapital.
The
EU's
broad
based
innovation
strategy
therefore
addresses
intellectual
property
rights,
standardisation,
the
use
of
public
procurement
to
stimulate
innovation,
joint
technology
initiatives,
boosting
innovation
in
lead
markets,
cooperation
between
higher
education,
research
and
business,
encouraging
innovation
in
regions,
innovation
in
services
and
non-technological
innovation,
and
improving
businesses'
access
to
risk
capital.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
von
diesen
insbesondere
folgende
nennen:
Erleichterung
der
Grenzkontrollen,
Beseitigung
der
technischen
Handelshemmnisse,
Normung
und
Standardisierung
auf
europäischer
Ebene
sowie
Festlegung
eines
rechtlichen
Rahmens
für
die
Zu
sammenarbeit
zwischen
Unternehmen,
den
freien
Dienstleistungsverkehr
und
die
Freizügigkeit
der
Marktteilnehmer.
We
also
consider
that
the
underlying
requirement
for
this
approach
to
the
problem
is
a
strengthening
of
the
practical
and
productive
dialogue
with
and
between
the
representatives
of
employers
and
workers
in
Europe,
to
which
we
intend
to
give
priority
precisely
because
we
are
convinced
that
it
is
an
essential
tool
for
determining
and
implementing
effective
courses
of
action.
EUbookshop v2
Die
breit
gefächerte
Innovationsstrategie
der
EU
zielt
auf
Querschnittsaufgaben
wie
den
Schutz
des
geistigen
Eigentums,
Normung
und
Standardisierung
oder
die
öffentliche
Vergabe.
The
EU’s
broad-based
innovation
strategy
targets
cross-cutting
issues
like
intellectual
property
rights,
standardization,
public
procurement.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
archivwissenschaftlicher
Forschungen
veranstaltet
die
Archivschule
Kolloquien,
so
1991
zum
Thema
der
Informationstechnologien
in
Büro
und
Archiv,
1994
zum
Thema
Bewertung
und
1996
zu
Normung
und
Standardisierung
im
Archiv.
In
the
research
field,
the
Archivschule
has
organized
colloquia
on
subjects
such
as
information
technology
in
office
and
archives
(1991
),
records
appraisal
(1994),
and
standardization
in
archives
in
1996.
EUbookshop v2
Eine
echte
und
wichtige
Neuerung
stellt
die
vorgesehene
Zusammenlegung
der
einzelstaatlichen
Instrumente
dar,
die
genormt
und
standardisiert
werden
sollen,
was
sehr
zu
begrüßen
ist,
da
ohne
eine
solche
Normung
und
Standardisierung
eine
gemeinsame
Ver
wendung
dieser
Instrumente
nicht
möglich
erscheint.
It
states
in
fact
that
it
not
only
intends
to
pursue
the
steps
taken
against
the
emission
of
pollutants,
but
also
to
take
additional
action
with
a
special
initiative
against
acid
rain
and
its
effects.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
nur,
daß
nicht
Normung
und
Standardisierung
toter
Wälder
gemeint
sind,
sondern
daß
wir
überhaupt
noch
etwas
haben
werden,
was
wir
normen
und
standardisieren
können.
Let
us
stick
to
the
specific
area
of
forestry
and
work
within
the
appropriations
proposed
by
the
Commission.
EUbookshop v2