Übersetzung für "Noch nicht geplant" in Englisch
Die
Organrückholung
ist
noch
nicht
geplant
bis
heute
Abend.
The
organ
recovery
for
the
heart
and
lungs
isn't
scheduled
till
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ein
Veröffentlichung
in
anderen
Ländern
ist
derzeit
noch
nicht
geplant.
Releases
in
other
countries
is
yet
to
be
decided.
WikiMatrix v1
Ich
weiß
nicht,
das
habe
ich
noch
nicht
geplant.
Well,
I
haven't
worked
that
out
yet,
have
I?
OpenSubtitles v2018
Eine
Kinoauswertung
war
bis
zur
Veröffentlichung
eines
ersten
Trailers
noch
gar
nicht
geplant.
Furthermore
no
impact
assessment
had
been
carried
out
prior
to
the
publication
of
the
new
departure
routes.
WikiMatrix v1
Ich
habe
noch
nicht
geplant,
bei
dir
eizuziehen.
I
wasn't
planning
on
moving
in
with
you
just
yet.
OpenSubtitles v2018
Die
Herbstkurse
Basic-
und
Advanced
2016wurden
noch
nicht
geplant.
The
autumn
Basic-
and
Advanced
courses
2016
have
not
been
scheduled
yet.
ParaCrawl v7.1
Meine
nächste
Reise
ist
noch
nicht
geplant,
das
geschieht
immer
sehr
spontan.
My
next
journey
is
not
as
yet
planned,
this
always
happens
very
spontaneously.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Ihren
nächsten
Urlaub
noch
nicht
geplant?
Still
haven't
planned
your
next
holidays?
CCAligned v1
Sie
haben
Ihre
Reise
noch
nicht
vollständig
geplant?
Haven't
fully
planned
the
trip
yet?
CCAligned v1
Das
nächste
Match
ist
für
dieses
Team
noch
nicht
geplant.
The
next
match
is
not
yet
scheduled
for
this
team.
CCAligned v1
Bisher
ist
ein
solcher
Schritt
für
Ruanda
noch
nicht
geplant.
For
the
moment
this
has
not
been
planned
for
Rwanda.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Ihre
Jahresende
Party
noch
nicht
geplant?
Have
you
not
yet
made
plans
for
your
end-of-year
evening?
ParaCrawl v7.1
Das
größere
Projekt
hatte
ich
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
geplant.
I
had
not
planned
the
larger
project
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
nächsten
Termine
für
die
ehrenamtliche
Arbeit
noch
nicht
geplant.
We
haven’t
programmed
the
next
volunteering
days
yet.
ParaCrawl v7.1
Ein
Enteisungssystem
ist
noch
nicht
geplant,
obwohl
Vorkehrungen
getroffen
wurden.
A
deicing
system
is
not
planned
yet,
although
provisions
have
been
made.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
noch
nicht
genau
geplant,
wann
die
letzte
Stufe
der
Einkommensteuerreform
durchgeführt
werden
soll.
Furthermore,
there
are
no
detailed
plans
as
to
when
the
last
step
of
the
income
tax
reform
will
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
ist
noch
nicht
geplant,
diese
Datenbasen
der
breiten
Öffentlichkeit
zu
gänglich
zu
machen.
There
are
no
plans
at
present
to
allow
the
general
public
to
access
the
DB.
EUbookshop v2
Das
Projekt
ist
erst
für
die
zweite
Bauphase
vorgesehen
und
daher
noch
nicht
näher
geplant.
The
project
is
scheduled
for
the
second
construction
phase
and
has
yet
to
be
defined
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
müssen
wir
unsere
Bemühungen
kanalisieren,
um
die
Liberalisierung
des
Visumsystems
im
Kosovo
in
Angriff
zu
nehmen,
dem
einzigen
Gebiet
im
westlichen
Balkan,
in
dem
die
Eröffnung
von
Verhandlungen
noch
nicht
geplant
ist.
However,
it
is
still
important
to
guide
our
efforts
in
order
to
proceed
with
liberalising
the
visa
system
in
Kosovo,
which
constitutes
the
only
area
in
the
Western
Balkans
where
the
opening
of
negotiations
is
not
yet
planned.
Europarl v8
Der
weitere
Streckenverlauf
ist
noch
nicht
geplant,
wird
aber
zur
kroatischen
Grenze
bei
Jelšane
führen,
da
dort
die
Verbindung
mit
der
kroatischen
Autobahn
A7
hergestellt
wird.
The
further
route
isn't
planned
yet,
but
will
lead
to
the
Croatian
border
near
Jelšane
where
it
will
be
connected
with
the
Croatian
A7
highway.
Wikipedia v1.0
Infolge
des
Widerstands
der
Gewerkschaften
und
anderer
sozialer
Akteure
gelang
es
der
Regierung
noch
nicht,
wie
geplant
die
teilweise
oder
vollständige
Finanzierung
der
Gesundheitsleistungen
durch
die
Patienten
durchzusetzen.
But
because
of
opposition
by
the
trade
unions
and
other
social
groups,
the
government
has
not
yet
managed
to
push
through
its
proposal
to
make
patients
pay
for,
or
contribute
towards,
the
health
service.
TildeMODEL v2018
Am
31.
Oktober
2006
ließen
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
wissen,
dass
die
genaue
Verlängerungsvereinbarung
noch
nicht
feststünde,
geplant
seien
jedoch
marktübliche
Bedingungen,
so
dass
das
Darlehen
keine
Beihilfe
darstellen
werde.
The
UK
authorities
indicated
on
31
October
2006
that
the
precise
terms
of
this
extension
were
still
being
finalised
but
the
intention
was
that
it
would
be
on
commercial
terms
and
that
the
lending
would
not
constitute
State
aid.
DGT v2019
Konkrete
Projekte
sind
zwar
noch
nicht
geplant,
aber
EU-Kommissarin
Ferrero-Waldner
deutete
bei
ihrem
Besuch
vor
Ort
an,
dass
der
Wiederaufbau
des
Seehafens
für
eine
Förderung
erwogen
werde.
Projects
are
still
to
be
identified
but
the
Commissioner’s
visit
revealed
support
to
the
reconstruction
of
the
Sea
Port
as
a
possibility
that
that
should
be
further
investigated.
TildeMODEL v2018
Erläuterung
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
durch
einen
Vertreter
der
Kommission
(KOM-Dokument
noch
nicht
verfügbar,
geplant
für
8.
April
2003)
Presentation
by
a
Commission
representative
of
the
Employment
guidelines
(COM
document
not
yet
available,
foreseen
for
8
April
2003)
TildeMODEL v2018
Auf
diesen
Strecken
verkehren
bisher
noch
keine
Güterzüge,
und
dies
ist
zwar
für
die
Zukunft
vorgesehen,
jedoch
von
den
Zugbetreibern
noch
nicht
konkret
geplant.
No
freight
trains
yet
operate
on
these
lines,
and,
whilst
such
developments
are
expected
at
some
points
in
the
future,
there
are
not
yet
specific
plans
amongst
train
operators
in
place
to
do
so.
EUbookshop v2
Laut
der
Verwaltung
von
Chatfield
Hollow
State
Park
sind
viele
dieser
Wege
unmarkiert,
noch
nicht
geplant
oder
erst
für
zukünftige
Einrichtung
vorgesehen.
According
to
the
headquarters
at
Chatfield
Hollow
State
Park,
many
of
these
unmarked
trails
have
an
undesignated
status,
which
means
that
the
CT
DEEP
has
either
not
yet
decided
their
use
or
are
within
an
area
earmarked
for
logging
in
the
future.
WikiMatrix v1