Translation of "Noch nicht geplant" in English

Die Organrückholung ist noch nicht geplant bis heute Abend.
The organ recovery for the heart and lungs isn't scheduled till this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ein Veröffentlichung in anderen Ländern ist derzeit noch nicht geplant.
Releases in other countries is yet to be decided.
WikiMatrix v1

Ich weiß nicht, das habe ich noch nicht geplant.
Well, I haven't worked that out yet, have I?
OpenSubtitles v2018

Eine Kinoauswertung war bis zur Veröffentlichung eines ersten Trailers noch gar nicht geplant.
Furthermore no impact assessment had been carried out prior to the publication of the new departure routes.
WikiMatrix v1

Ich habe noch nicht geplant, bei dir eizuziehen.
I wasn't planning on moving in with you just yet.
OpenSubtitles v2018

Die Herbstkurse Basic- und Advanced 2016wurden noch nicht geplant.
The autumn Basic- and Advanced courses 2016 have not been scheduled yet.
ParaCrawl v7.1

Meine nächste Reise ist noch nicht geplant, das geschieht immer sehr spontan.
My next journey is not as yet planned, this always happens very spontaneously.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Ihren nächsten Urlaub noch nicht geplant?
Still haven't planned your next holidays?
CCAligned v1

Sie haben Ihre Reise noch nicht vollständig geplant?
Haven't fully planned the trip yet?
CCAligned v1

Das nächste Match ist für dieses Team noch nicht geplant.
The next match is not yet scheduled for this team.
CCAligned v1

Bisher ist ein solcher Schritt für Ruanda noch nicht geplant.
For the moment this has not been planned for Rwanda.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Ihre Jahresende Party noch nicht geplant?
Have you not yet made plans for your end-of-year evening?
ParaCrawl v7.1

Das größere Projekt hatte ich zu diesem Zeitpunkt noch nicht geplant.
I had not planned the larger project at this time.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die nächsten Termine für die ehrenamtliche Arbeit noch nicht geplant.
We haven’t programmed the next volunteering days yet.
ParaCrawl v7.1

Ein Enteisungssystem ist noch nicht geplant, obwohl Vorkehrungen getroffen wurden.
A deicing system is not planned yet, although provisions have been made.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist noch nicht genau geplant, wann die letzte Stufe der Einkommensteuerreform durchgeführt werden soll.
Furthermore, there are no detailed plans as to when the last step of the income tax reform will be implemented.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig ist noch nicht geplant, diese Datenbasen der breiten Öffentlichkeit zu gänglich zu machen.
There are no plans at present to allow the general public to access the DB.
EUbookshop v2

Das Projekt ist erst für die zweite Bauphase vorgesehen und daher noch nicht näher geplant.
The project is scheduled for the second construction phase and has yet to be defined in detail.
ParaCrawl v7.1

Jedoch müssen wir unsere Bemühungen kanalisieren, um die Liberalisierung des Visumsystems im Kosovo in Angriff zu nehmen, dem einzigen Gebiet im westlichen Balkan, in dem die Eröffnung von Verhandlungen noch nicht geplant ist.
However, it is still important to guide our efforts in order to proceed with liberalising the visa system in Kosovo, which constitutes the only area in the Western Balkans where the opening of negotiations is not yet planned.
Europarl v8

Der weitere Streckenverlauf ist noch nicht geplant, wird aber zur kroatischen Grenze bei Jelšane führen, da dort die Verbindung mit der kroatischen Autobahn A7 hergestellt wird.
The further route isn't planned yet, but will lead to the Croatian border near Jelšane where it will be connected with the Croatian A7 highway.
Wikipedia v1.0

Infolge des Widerstands der Gewerkschaften und anderer sozialer Akteure gelang es der Regierung noch nicht, wie geplant die teilweise oder vollständige Finanzierung der Gesundheitsleistungen durch die Patienten durchzusetzen.
But because of opposition by the trade unions and other social groups, the government has not yet managed to push through its proposal to make patients pay for, or contribute towards, the health service.
TildeMODEL v2018

Am 31. Oktober 2006 ließen die Behörden des Vereinigten Königreichs wissen, dass die genaue Verlängerungsvereinbarung noch nicht feststünde, geplant seien jedoch marktübliche Bedingungen, so dass das Darlehen keine Beihilfe darstellen werde.
The UK authorities indicated on 31 October 2006 that the precise terms of this extension were still being finalised but the intention was that it would be on commercial terms and that the lending would not constitute State aid.
DGT v2019

Konkrete Projekte sind zwar noch nicht geplant, aber EU-Kommissarin Ferrero-Waldner deutete bei ihrem Besuch vor Ort an, dass der Wiederaufbau des Seehafens für eine Förderung erwogen werde.
Projects are still to be identified but the Commissioner’s visit revealed support to the reconstruction of the Sea Port as a possibility that that should be further investigated.
TildeMODEL v2018

Erläuterung der beschäftigungspolitischen Leitlinien durch einen Vertreter der Kommission (KOM-Dokument noch nicht verfügbar, geplant für 8. April 2003)
Presentation by a Commission representative of the Employment guidelines (COM document not yet available, foreseen for 8 April 2003)
TildeMODEL v2018

Auf diesen Strecken verkehren bisher noch keine Güterzüge, und dies ist zwar für die Zukunft vorgesehen, jedoch von den Zugbetreibern noch nicht konkret geplant.
No freight trains yet operate on these lines, and, whilst such developments are expected at some points in the future, there are not yet specific plans amongst train operators in place to do so.
EUbookshop v2

Laut der Verwaltung von Chatfield Hollow State Park sind viele dieser Wege unmarkiert, noch nicht geplant oder erst für zukünftige Einrichtung vorgesehen.
According to the headquarters at Chatfield Hollow State Park, many of these unmarked trails have an undesignated status, which means that the CT DEEP has either not yet decided their use or are within an area earmarked for logging in the future.
WikiMatrix v1