Übersetzung für "Nicht geplant" in Englisch

Allerdings haben wir die Richtlinie geplant, nicht jedoch die Krise.
But when planning our work on the directive, we did not plan on the crisis.
Europarl v8

Eine ähnliche Investition ist am Alternativstandort nicht geplant.
No similar investment is foreseen in the alternative;
DGT v2019

Im Moment ist jedoch nicht geplant, den Vorschlag weiter zu erörtern.
There are no plans at present for further discussion of the proposal.
Europarl v8

In Timisoara ist eine derartige Investition nicht geplant.
No such investments are foreseen at Timisoara;
DGT v2019

Wir wissen nicht, wieso sich die Fortbildung nicht wie geplant entwickelt.
We do not know why continuous education is not developing as intended.
Europarl v8

Leider ist dies von der Kommission nicht geplant.
Unfortunately, the Commission's plans fall short.
Europarl v8

Die Zulaufstrecken werden zum Teil nicht einmal geplant.
Some of the approach sections have not even been planned.
Europarl v8

Tatsächlich schlug ich einen Weg ein, den meine Eltern nicht geplant haben.
And in point of fact, I took a route that was not exactly what my parents had in mind.
TED2020 v1

Leider wird es für dieses Männchen nicht ablaufen wie geplant.
Sadly for this male, it won’t turn out quite the way he plans.
TED2020 v1

Sanierungsarbeiten an der denkmalgeschützten Fassade sind nicht geplant.
Renovation work on the monumental facade is planned.
Wikipedia v1.0

Ein Einschwenken in eine Umlaufbahn um den Asteroiden war nicht geplant.
As it arrived, the spacecraft did not go into orbit around the asteroid, but remained in a station-keeping heliocentric orbit close by.
Wikipedia v1.0

Ich habe nicht geplant, dass dies passiert.
I didn't plan on this happening.
Tatoeba v2021-03-10

Eine weitere Untersuchung dieser Fragestellung in aktuellen Studien zu B-Zell-Malignomen ist nicht geplant.
Further investigation of this topic in current B-cell malignancy studies is not planned.
ELRC_2682 v1

Müßig zu erwähnen, dass sich die Dinge nicht wie geplant entwickelten.
Needless to say, things have not unfolded exactly as planned.
News-Commentary v14

Chruschtschow hatte ursprünglich nicht geplant, seine Verurteilung Stalins geheim zu halten.
Initially, Khrushchev didn’t plan to keep his denunciation of Stalin a secret.
News-Commentary v14

Allerdings funktionierte diese Politik der guten Nachbarschaft nicht wie geplant.
Yet these good-neighborhood policies did not work out as intended.
News-Commentary v14

Der Bau eines Kernkraftwerks in Kroatien ist derzeit nicht geplant.
Croatia has at present no plans to build a nuclear power plant.
TildeMODEL v2018

Die Behandlung von Gesundheitsangaben sei dabei derzeit nicht geplant.
Health claims would not be dealt with at the moment.
TildeMODEL v2018

Ein besonderes Problem sind Dienste, die nicht langfristig geplant werden können.
A specific challenge concerns services which cannot be planned long in advance.
TildeMODEL v2018

Der Aufbau eines Auslandsgeschäfts ist nicht geplant.
No international development is planned.
DGT v2019

Die Europäische Charta der Rechte der Energieverbraucher ist nicht als Rechtsdokument geplant.
The future European Charter on the Rights of Energy Consumers is not intended to be a legal document.
TildeMODEL v2018

Für Molkereien wiederum sind die Liefermengen nicht immer gut geplant.
On the other hand, for dairies, the volume to be delivered is not always well-planned.
TildeMODEL v2018

Aber das hat er so nicht geplant.
But that wasn't his plan.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Mord nicht geplant war, ist er nie passiert.
If you don't plan to knock them off, it never happened.
OpenSubtitles v2018

Die direkte Verbindung zur Polizei war auch nicht geplant.
That kills this. I suppose it's all hooked up to the police. That wasn't in the plan.
OpenSubtitles v2018

Orbitalmodul wurde nicht wie geplant vom oberen Phasenbooster abgetrennt.
Orbital module has failed to separate from upper-stage booster as planned.
OpenSubtitles v2018