Übersetzung für "Noch ist" in Englisch
Mir
ist
klar,
dass
das
Dublin-System
noch
nicht
perfekt
ist.
It
is
clear
to
me
that
the
Dublin
system
is
not
perfect
yet.
Europarl v8
Dass
die
freie
Religionsausübung
immer
noch
ein
Traum
ist?
That
respect
for
religious
freedom
is
still
a
dream?
Europarl v8
Präsident
Obama
ist
noch
nicht
in
der
Lage,
sein
Wahlversprechen
zu
halten.
President
Obama
is
not
yet
able
to
keep
his
election
promise.
Europarl v8
Diese
Rückführungsrichtlinie
ist
noch
nicht
in
Kraft.
This
Return
Directive
is
not
yet
in
force.
Europarl v8
Es
ist
die
Frage
der
Finanzierung,
die
noch
offen
ist.
It
is
the
issue
of
financing
that
remains
open.
Europarl v8
Auch
das
ist
noch
keine
Gleichberechtigung.
That
is
not
equality,
either.
Europarl v8
Das
aber,
Herr
Präsident,
ist
noch
die
geringste
ihrer
Schwächen!
Yet,
Mr
President,
that
is
the
least
of
her
failings!
Europarl v8
Übrigens,
ich
bin
erfreut,
dass
der
Rat
noch
hier
ist.
Incidentally,
I
am
pleased
that
the
Council
is
still
here.
Europarl v8
Ich
bedaure,
dass
Herr
Tavares
noch
nicht
hier
ist.
I
am
sorry
that
Mr
Tavares
is
not
yet
here.
Europarl v8
Am
vorletzten
Wochenende
ist
noch
nicht
der
Euro
stabilisiert
worden.
The
euro
was
not
stabilised
during
the
weekend
before
last.
Europarl v8
Serbien
ist
noch
korrupter
als
Rumänien
und
Bulgarien.
Serbia
is
even
more
corrupt
than
Romania
and
Bulgaria.
Europarl v8
Noch
wichtiger
ist
jedoch
die
Fähigkeit,
Nahrungsmittel
zu
erzeugen.
Even
more
important,
however,
is
the
ability
to
produce
food.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil
-
die
Lage
ist
noch
viel
schlimmer.
On
the
contrary
-
things
are
even
worse.
Europarl v8
Nur,
dieser
Wandel
ist
noch
nicht
zu
Ende.
It
is
merely
that
these
changes
have
not
yet
come
to
an
end.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
noch
Zeit
ist,
diese
beiden
Probleme
zu
lösen.
I
believe
that
there
is
still
time
to
resolve
these
two
issues.
Europarl v8
Wir
haben
zwanzig
Jahre
Binnenmarkt,
aber
er
ist
noch
nicht
fertig.
The
internal
market
has
been
in
existence
for
20
years,
but
it
is
not
yet
complete.
Europarl v8
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
die
Dinge
zu
ändern.
It
is
not
yet
too
late
to
make
changes.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
diese
Idee
weder
durchführbar
noch
fair
ist.
I
think
that
this
notion
is
neither
feasible
nor
fair.
Europarl v8
Noch
ist
es
ein
Land,
dass
über
eine
unabhängige
Judikative
verfügt.
Neither
is
it
a
country
which
enjoys
an
independent
judiciary.
Europarl v8
Doch
das
Problem
der
Finanzierungskontrolle
in
Dublin
ist
noch
nicht
gelöst.
But
the
problem
of
financial
control
at
Dublin
is
not
yet
settled.
Europarl v8
Der
Zugang
aller
politischen
Parteien
zu
den
Massenmedien
ist
noch
immer
beschränkt.
Access
to
the
communication
media
by
all
political
parties
is
moreover
still
restricted.
Europarl v8
Die
Erinnerung
daran
ist
noch
deutlich
in
unserem
Gedächtnis
vorhanden.
These
are
still
horribly
fresh
in
our
memories.
Europarl v8
Die
gegenseitige
Abhängigkeit
mehrerer
Arten
ist
noch
eine
große
Unbekannte.
Multi-species
interdependency
is
still
a
great
unknown.
Europarl v8
Was
jetzt
noch
erhalten
geblieben
ist,
wird
dann
mit
Sicherheit
zerstört.
What
little
still
remains
will
then
certainly
be
destroyed.
Europarl v8
Das
ist
noch
viel
wichtiger
als
die
direkten
Möglichkeiten,
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
That
is
much
more
important
than
a
direct
means
of
creating
jobs.
Europarl v8
Die
Chancengleichheit
der
Frauen
ist
noch
lange
nicht
erreicht.
Equal
job
opportunities
for
women
have
still
not
been
achieved.
Europarl v8
Noch
schwieriger
ist
vorauszusagen,
wann
der
Rat
zum
Abschluß
kommen
wird.
It
is
even
more
difficult
to
say
when
they
may
reach
completion.
Europarl v8