Übersetzung für "Noch ist" in Englisch

Mir ist klar, dass das Dublin-System noch nicht perfekt ist.
It is clear to me that the Dublin system is not perfect yet.
Europarl v8

Dass die freie Religionsausübung immer noch ein Traum ist?
That respect for religious freedom is still a dream?
Europarl v8

Präsident Obama ist noch nicht in der Lage, sein Wahlversprechen zu halten.
President Obama is not yet able to keep his election promise.
Europarl v8

Diese Rückführungsrichtlinie ist noch nicht in Kraft.
This Return Directive is not yet in force.
Europarl v8

Es ist die Frage der Finanzierung, die noch offen ist.
It is the issue of financing that remains open.
Europarl v8

Auch das ist noch keine Gleichberechtigung.
That is not equality, either.
Europarl v8

Das aber, Herr Präsident, ist noch die geringste ihrer Schwächen!
Yet, Mr President, that is the least of her failings!
Europarl v8

Übrigens, ich bin erfreut, dass der Rat noch hier ist.
Incidentally, I am pleased that the Council is still here.
Europarl v8

Ich bedaure, dass Herr Tavares noch nicht hier ist.
I am sorry that Mr Tavares is not yet here.
Europarl v8

Am vorletzten Wochenende ist noch nicht der Euro stabilisiert worden.
The euro was not stabilised during the weekend before last.
Europarl v8

Serbien ist noch korrupter als Rumänien und Bulgarien.
Serbia is even more corrupt than Romania and Bulgaria.
Europarl v8

Noch wichtiger ist jedoch die Fähigkeit, Nahrungsmittel zu erzeugen.
Even more important, however, is the ability to produce food.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil - die Lage ist noch viel schlimmer.
On the contrary - things are even worse.
Europarl v8

Nur, dieser Wandel ist noch nicht zu Ende.
It is merely that these changes have not yet come to an end.
Europarl v8

Ich glaube, dass noch Zeit ist, diese beiden Probleme zu lösen.
I believe that there is still time to resolve these two issues.
Europarl v8

Wir haben zwanzig Jahre Binnenmarkt, aber er ist noch nicht fertig.
The internal market has been in existence for 20 years, but it is not yet complete.
Europarl v8

Es ist noch nicht zu spät, die Dinge zu ändern.
It is not yet too late to make changes.
Europarl v8

Ich denke, dass diese Idee weder durchführbar noch fair ist.
I think that this notion is neither feasible nor fair.
Europarl v8

Noch ist es ein Land, dass über eine unabhängige Judikative verfügt.
Neither is it a country which enjoys an independent judiciary.
Europarl v8

Doch das Problem der Finanzierungskontrolle in Dublin ist noch nicht gelöst.
But the problem of financial control at Dublin is not yet settled.
Europarl v8

Der Zugang aller politischen Parteien zu den Massenmedien ist noch immer beschränkt.
Access to the communication media by all political parties is moreover still restricted.
Europarl v8

Die Erinnerung daran ist noch deutlich in unserem Gedächtnis vorhanden.
These are still horribly fresh in our memories.
Europarl v8

Die gegenseitige Abhängigkeit mehrerer Arten ist noch eine große Unbekannte.
Multi-species interdependency is still a great unknown.
Europarl v8

Was jetzt noch erhalten geblieben ist, wird dann mit Sicherheit zerstört.
What little still remains will then certainly be destroyed.
Europarl v8

Das ist noch viel wichtiger als die direkten Möglichkeiten, Arbeitsplätze zu schaffen.
That is much more important than a direct means of creating jobs.
Europarl v8

Die Chancengleichheit der Frauen ist noch lange nicht erreicht.
Equal job opportunities for women have still not been achieved.
Europarl v8

Noch schwieriger ist vorauszusagen, wann der Rat zum Abschluß kommen wird.
It is even more difficult to say when they may reach completion.
Europarl v8