Übersetzung für "Ist noch" in Englisch

Derzeit ist das noch nicht der Fall.
This is not currently being done.
Europarl v8

Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
It is still possible that we can keep to the original timetable.
Europarl v8

Die Stabilität dieser Region ist immer noch sehr fragil.
The stability of this region is still fragile.
Europarl v8

Präsident Obama ist noch nicht in der Lage, sein Wahlversprechen zu halten.
President Obama is not yet able to keep his election promise.
Europarl v8

Derzeit ist das noch nicht der Fall, und es gibt große Schwächen.
This is not the case at present and there are severe weaknesses.
Europarl v8

Diese Rückführungsrichtlinie ist noch nicht in Kraft.
This Return Directive is not yet in force.
Europarl v8

Nach dem Tsunami wurden Zusagen gemacht und doch ist heute noch nichts geschehen.
Commitments were entered into after the tsunami and yet, today, nothing has been done.
Europarl v8

Auch das ist noch keine Gleichberechtigung.
That is not equality, either.
Europarl v8

Das aber, Herr Präsident, ist noch die geringste ihrer Schwächen!
Yet, Mr President, that is the least of her failings!
Europarl v8

In Frankreich ist die Lage noch schlechter.
The situation in France is far worse.
Europarl v8

Das ist aber noch nicht alles.
That is not all, however.
Europarl v8

Am vorletzten Wochenende ist noch nicht der Euro stabilisiert worden.
The euro was not stabilised during the weekend before last.
Europarl v8

Das Potenzial dieses Sektors ist in Europa noch unausgeschöpft.
The potential of this sector in Europe is untapped.
Europarl v8

Es ist immer noch unmöglich, deswegen wählen wir diesen sektorbezogenen Ansatz.
It still is, so we therefore have this sectoral approach.
Europarl v8

Aber außer bei unseren humanitären Partnern ist der Konsens noch zu wenig bekannt.
However, the humanitarian partners apart, too many people are still unaware of the Consensus.
Europarl v8

Momentan ist dies immer noch nicht der Fall.
At the moment, that is still not the case.
Europarl v8

Serbien ist noch korrupter als Rumänien und Bulgarien.
Serbia is even more corrupt than Romania and Bulgaria.
Europarl v8

Bis zum notwendigen Referendum ist es leider noch ein langer Weg.
The necessary referendum is, unfortunately, a long way off.
Europarl v8

Die Liste der Missstände ist immer noch sehr lang.
The list of grievances is still a long one.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil - die Lage ist noch viel schlimmer.
On the contrary - things are even worse.
Europarl v8

Nur, dieser Wandel ist noch nicht zu Ende.
It is merely that these changes have not yet come to an end.
Europarl v8

Der Fischereisektor des Landes selbst ist immer noch völlig unterentwickelt.
The country's own fishery sector is still completely undeveloped.
Europarl v8

Wir haben zwanzig Jahre Binnenmarkt, aber er ist noch nicht fertig.
The internal market has been in existence for 20 years, but it is not yet complete.
Europarl v8

Es ist noch nicht zu spät, die Dinge zu ändern.
It is not yet too late to make changes.
Europarl v8

Noch ist es ein Land, dass über eine unabhängige Judikative verfügt.
Neither is it a country which enjoys an independent judiciary.
Europarl v8

Rajoelina ist immer noch im Amt.
Rajoelina is still in place.
Europarl v8