Übersetzung für "Ist noch" in Englisch
Derzeit
ist
das
noch
nicht
der
Fall.
This
is
not
currently
being
done.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
möglich,
den
ursprünglichen
Zeitplan
einzuhalten.
It
is
still
possible
that
we
can
keep
to
the
original
timetable.
Europarl v8
Die
Stabilität
dieser
Region
ist
immer
noch
sehr
fragil.
The
stability
of
this
region
is
still
fragile.
Europarl v8
Präsident
Obama
ist
noch
nicht
in
der
Lage,
sein
Wahlversprechen
zu
halten.
President
Obama
is
not
yet
able
to
keep
his
election
promise.
Europarl v8
Derzeit
ist
das
noch
nicht
der
Fall,
und
es
gibt
große
Schwächen.
This
is
not
the
case
at
present
and
there
are
severe
weaknesses.
Europarl v8
Diese
Rückführungsrichtlinie
ist
noch
nicht
in
Kraft.
This
Return
Directive
is
not
yet
in
force.
Europarl v8
Nach
dem
Tsunami
wurden
Zusagen
gemacht
und
doch
ist
heute
noch
nichts
geschehen.
Commitments
were
entered
into
after
the
tsunami
and
yet,
today,
nothing
has
been
done.
Europarl v8
Auch
das
ist
noch
keine
Gleichberechtigung.
That
is
not
equality,
either.
Europarl v8
Das
aber,
Herr
Präsident,
ist
noch
die
geringste
ihrer
Schwächen!
Yet,
Mr
President,
that
is
the
least
of
her
failings!
Europarl v8
In
Frankreich
ist
die
Lage
noch
schlechter.
The
situation
in
France
is
far
worse.
Europarl v8
Das
ist
aber
noch
nicht
alles.
That
is
not
all,
however.
Europarl v8
Am
vorletzten
Wochenende
ist
noch
nicht
der
Euro
stabilisiert
worden.
The
euro
was
not
stabilised
during
the
weekend
before
last.
Europarl v8
Das
Potenzial
dieses
Sektors
ist
in
Europa
noch
unausgeschöpft.
The
potential
of
this
sector
in
Europe
is
untapped.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
unmöglich,
deswegen
wählen
wir
diesen
sektorbezogenen
Ansatz.
It
still
is,
so
we
therefore
have
this
sectoral
approach.
Europarl v8
Aber
außer
bei
unseren
humanitären
Partnern
ist
der
Konsens
noch
zu
wenig
bekannt.
However,
the
humanitarian
partners
apart,
too
many
people
are
still
unaware
of
the
Consensus.
Europarl v8
Momentan
ist
dies
immer
noch
nicht
der
Fall.
At
the
moment,
that
is
still
not
the
case.
Europarl v8
Serbien
ist
noch
korrupter
als
Rumänien
und
Bulgarien.
Serbia
is
even
more
corrupt
than
Romania
and
Bulgaria.
Europarl v8
Bis
zum
notwendigen
Referendum
ist
es
leider
noch
ein
langer
Weg.
The
necessary
referendum
is,
unfortunately,
a
long
way
off.
Europarl v8
Die
Liste
der
Missstände
ist
immer
noch
sehr
lang.
The
list
of
grievances
is
still
a
long
one.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil
-
die
Lage
ist
noch
viel
schlimmer.
On
the
contrary
-
things
are
even
worse.
Europarl v8
Nur,
dieser
Wandel
ist
noch
nicht
zu
Ende.
It
is
merely
that
these
changes
have
not
yet
come
to
an
end.
Europarl v8
Der
Fischereisektor
des
Landes
selbst
ist
immer
noch
völlig
unterentwickelt.
The
country's
own
fishery
sector
is
still
completely
undeveloped.
Europarl v8
Wir
haben
zwanzig
Jahre
Binnenmarkt,
aber
er
ist
noch
nicht
fertig.
The
internal
market
has
been
in
existence
for
20
years,
but
it
is
not
yet
complete.
Europarl v8
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
die
Dinge
zu
ändern.
It
is
not
yet
too
late
to
make
changes.
Europarl v8
Noch
ist
es
ein
Land,
dass
über
eine
unabhängige
Judikative
verfügt.
Neither
is
it
a
country
which
enjoys
an
independent
judiciary.
Europarl v8
Rajoelina
ist
immer
noch
im
Amt.
Rajoelina
is
still
in
place.
Europarl v8