Übersetzung für "Noch in kraft" in Englisch
Diese
Rückführungsrichtlinie
ist
noch
nicht
in
Kraft.
This
Return
Directive
is
not
yet
in
force.
Europarl v8
Diese
beiden
Instrumente
sind
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
These
two
instruments
have
still
not
entered
into
force.
Europarl v8
Der
Vertrag
ist
noch
nicht
in
Kraft.
That
is
not
yet
the
case,
however.
Europarl v8
Warum
sind
diese
Änderungen
noch
nicht
in
Kraft?
Why
are
these
changes
not
in
force?
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
in
Kraft,
aber
veraltet.
This
is
still
in
force
but
outdated.
Europarl v8
Es
ist
de
facto
noch
in
Kraft,
hat
aber
keine
Rechtsbasis
mehr.
It
is
de
facto
still
in
force,
but
no
longer
has
a
basis
in
law.
Europarl v8
Dieser
Widerspruch
ist
noch
immer
in
Kraft.
That
objection
still
applies.
Europarl v8
Glücklicherweise
ist
dieses
Gesetz
noch
nicht
in
Kraft.
Fortunately,
this
law
has
not
yet
come
into
force.
Europarl v8
Die
Kommission
bedauert,
daß
das
Abkommen
noch
nicht
in
Kraft
getreten
ist.
The
Commission
regrets
that
the
agreement
has
not
yet
entered
into
force.
Europarl v8
Basel-2
ist
noch
nicht
in
Kraft,
steht
vor
der
Haustür.
Basel
2
is
not
yet
in
force,
and
‘Clearing
and
Settlement’
is
waiting
to
come
in.
Europarl v8
Diese
Neuregelungen
müssen
noch
per
Verfassungsänderung
in
Kraft
gesetzt
werden.
These
new
regulations
still
have
to
become
law
as
a
result
of
changes
to
the
constitution.
Europarl v8
Der
Vertrag
ist
allerdings
noch
nicht
in
Kraft.
However,
the
Treaty
is
not
in
force
yet.
Europarl v8
Sie
ist
noch
immer
in
Kraft.
It
is
still
in
force.
Europarl v8
Der
Lissabon-Vertrag
ist
noch
nicht
in
Kraft.
The
Treaty
of
Lisbon
has
not
yet
come
into
force.
Europarl v8
Eine
etwas
überarbeitete
Fassung
dieser
Gesetzgebung
ist
noch
heute
in
Kraft.
A
slightly
revised
version
of
that
legislation
remains
in
force.
News-Commentary v14
Das
Römische
Statut
ist
jedoch
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
The
Rome
Statute,
however,
is
not
yet
in
force.
MultiUN v1
Das
Übereinkommen
ist
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
Whereas
the
said
Agreement
has
not
yet
entered
into
force;
JRC-Acquis v3.0
Jahrhundert
waren
noch
immer
offiziell
in
Kraft.
Only
a
few
were
going
all
the
way
to
California.
Wikipedia v1.0
Das
Protokoll
ist
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
The
Protocol
has
yet
to
enter
into
force.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
ist
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
That
Decision
has
not
yet
entered
into
force.
DGT v2019
Es
ist
noch
nicht
in
Kraft.
It
is
not
yet
in
force.
TildeMODEL v2018
Die
geltende
EU-EHS-Richtlinie
wird
auch
nach
2020
noch
in
Kraft
sein.
The
EU
ETS
Directive
exists
and
continues
being
in
force
post-2020.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Niederlanden
getroffenen
Maßnahmen
sind
noch
nicht
in
Kraft
getreten.
The
Netherlands
has
taken
measures
which
have
not
yet
entered
into
force.
TildeMODEL v2018
Bis
zur
Genehmigung
durch
die
Kommission
ist
die
Patronatserklärung
noch
nicht
in
Kraft.
Pending
Commission
approval
the
comfort
letter
has
not
yet
entered
into
force.
DGT v2019
Die
Versicherung
war
noch
nicht
in
Kraft.
But
the
policy
was
not
yet
in
force.
OpenSubtitles v2018