Übersetzung für "Noch was" in Englisch
Was
war
das
noch
mal,
was
wir
schaffen
wollen?
What
is
it
that
we
wish
to
create?
Europarl v8
Sehr
besorgt
sind
wir
jedoch
über
das,
was
noch
nicht
erreicht
wurde.
But
we
are
especially
concerned
about
what
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Was
noch
vor
wenigen
Monaten
undenkbar
war,
ist
nun
erreicht
worden.
What
was
unthinkable
even
a
few
months
ago
has
now
been
achieved.
Europarl v8
Sie
kann
sich
noch
erheblich
verbessern,
was
Stickoxide
und
Schwefelausstoß
angeht.
There
is
still
considerable
room
for
improvement
with
regard
to
nitrogen
oxides
and
sulphur
emissions.
Europarl v8
Und
was
noch
schlimmer
ist,
wer
wird
diese
Rechnung
letztendlich
bezahlen?
Worse
still,
who
will
ultimately
be
footing
this
bill?
Europarl v8
Ich
will
noch
einmal
wiederholen,
was
er
gesagt
hat.
I
should
like
to
repeat
once
again
what
he
said.
Europarl v8
Stattdessen
müssen
wir
deutlich
machen,
was
noch
alles
getan
werden
muss.
Instead,
we
need
to
make
clear
what
still
needs
to
be
done.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
immer
nicht,
was
einem
normalem
Lebensmittel
gleichwertig
ist.
We
still
do
not
know
what
is
equivalent
to
ordinary
food.
Europarl v8
Vor
zehn
Jahren
wußte
man
noch
nicht,
was
das
ist.
Ten
years
ago,
we
did
not
know
what
it
was.
Europarl v8
Ein
noch
wichtigerer
Aspekt:
Was
besagt
die
Empfehlung
eigentlich?
More
important
still:
what
exactly
is
the
recommendation
recommending?
Europarl v8
Ein
letztes
Wort
noch
zu
dem,
was
Sie
zu
Rußland
gesagt
haben.
A
final
word
in
connection
with
what
you
said
about
Russia.
Europarl v8
Wir
wissen
noch
nicht,
was
das
Urteil
sein
wird.
We
do
not
yet
know
what
the
verdict
will
be.
Europarl v8
Soviel
zu
dem,
was
noch
kommt.
So
much
for
what
is
to
come.
Europarl v8
Das
ist
sozusagen
alles,
was
noch
übrig
ist.
It
is
all
that
remains,
in
any
case.
Europarl v8
Und
was
noch
wichtiger
ist,
auch
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch.
Even
more
importantly,
these
words
have
also
become
part
of
everyday
language.
Europarl v8
Die
Krankheit
wuchert
immer
weiter
und
macht
krank,
was
noch
gesund
ist.
The
disease
grows
and
spreads
to
what
is
still
healthy
tissue.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
noch
vieles,
was
verbesserungswürdig
ist.
There
is
still
plenty
of
room
for
improvement.
Europarl v8
Herrgott
noch
einmal,
was
für
ein
Europa
ist
das?!
For
heaven's
sake!
What
sort
of
Europe
is
this?
Europarl v8
Ich
kann
nur
noch
einmal
wiederholen,
was
ich
bereits
gesagt
habe.
I
can
only
repeat
what
I
have
already
said.
Europarl v8
Ich
kann
nur
noch
einmal
wiederholen,
was
ich
gerade
gesagt
habe.
I
can
only
repeat
what
I
have
just
said.
Europarl v8
Abschließend
müssen
wir
noch
berücksichtigen,
was
mit
Marokko
geschehen
ist.
Finally,
we
have
to
take
into
account
what
happened
with
Morocco.
Europarl v8
Und
was
noch
wichtiger
ist,
der
Marktanteil
der
Alternativen
wächst
bereits.
What
is
more,
the
market
share
of
the
alternative
is
already
growing.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
gerne
noch
einmal
darstellen,
was
wir
eigentlich
getan
haben.
I
would,
though,
very
much
like
to
set
out
once
more
what
we
have
actually
achieved.
Europarl v8
Dann
wäre
da
noch
die
Frage,
was
das
für
die
Institutionen
heißt?
The
question
then
is
what
does
this
mean
institutionally?
Europarl v8
Sie
verdeutlichen
uns,
was
noch
alles
zu
tun
bleibt.
They
make
it
clear
how
much
we
still
need
to
do.
Europarl v8
Dennoch
bleibt
einiges
übrig,
was
noch
aufzuarbeiten
ist.
However,
there
are
still
a
few
matters
to
be
resolved.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir,
dass
Schweden
sich
doch
noch
was
traut.
I
trust
that
Sweden
will
yet
dare
to
act.
Europarl v8