Übersetzung für "Noch besser als" in Englisch

Irland steht daher weder schlechter noch besser als andere Länder da.
Ireland is no worse, or better, than any other place.
Europarl v8

Allerdings ist keine Einigung immer noch besser als eine schlechte Einigung.
No deal is better than a bad deal.
Europarl v8

Womöglich wäre sie auch noch besser als einige von ihnen.
Perhaps she was better than some of them.
Europarl v8

Ich belebte meine Karriere wieder, sogar noch besser als sie vorher war.
Resuscitated the career, even better than it had been before.
TED2013 v1.1

Aber Macht ist grundsätzlich weder besser noch schlechter als Feuer oder Physik.
But power is no more inherently good or evil than fire or physics.
TED2020 v1

Und die Dinge stehen sogar noch besser als diese Zahlen vermuten lassen.
But things are even better than those numbers imply.
News-Commentary v14

Noch besser als kurze Liste sind gar keine Listen.
Even better than short bullet points are no bullet points.
TED2013 v1.1

Dies ist bisweilen auf Teilzeitarbeit zurückzuführen, aber immer noch besser als nichts.
Sometimes this was reflected in part-time jobs but that was better than nothing.
TildeMODEL v2018

Das Essen war noch besser, als Sie versprochen haben.
The dinner, Exeter, was even more perfect than you promised.
OpenSubtitles v2018

Mizushima, das hier steht dir ja noch besser als der Rock!
Mizushima, you look even better in those leaves.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch besser, als ich erhoffte.
It's even better than I'd hoped.
OpenSubtitles v2018

Hier ist es noch besser als in Leningrad.
This place is even better than Leningrad.
OpenSubtitles v2018

Die wären noch besser als die Bombe.
Burkhalter put them in Klink's safe. Having them'd be better than having the bomb.
OpenSubtitles v2018

Die Nachricht ist sogar noch besser, als Sie denken.
Uh, Hogan, the news is even better than you think.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, bei uns war's weder besser noch schlechter als bei anderen.
Things have been no better or no worse than in most families.
OpenSubtitles v2018

Gleichwohl ist keine Einigung immer noch besser als ein fauler Kompromiss.
No agreement is still better than a watered down compromise, however.
TildeMODEL v2018

Die Gesundheit der EU-Bürger war noch nie besser als heute.
The health of EU citizens has never been better.
TildeMODEL v2018

Meine Banditen sind immer noch besser als dein Priester!
Better my brigands than your damned priests.
OpenSubtitles v2018

Immer noch besser übertreiben, als gar nichts von sich geben.
It's better to have exaggerated news than no news at all.
OpenSubtitles v2018

Er ist sogar noch besser als Papa.
He's even better than Dad.
OpenSubtitles v2018

Das wird sogar noch besser als beim ersten Mal.
It will be even better than the first time.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen noch viel besser aus als auf den Bildern.
You're much better looking than your pictures.
OpenSubtitles v2018

Das ist immer noch besser als ein Groschenroman.
It's still better than a dime-store novel, Crystal.
OpenSubtitles v2018

Dieser Blick ist sogar noch besser, als ich es mir ausgemalt hatte.
You know, that look on your face-- ooh, it's even better than I'd hoped for.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich erwachsen, aber verstehe Kinder immer noch besser als Erwachsene.
I'm grown up now but I still understand kids better than I do grownups.
OpenSubtitles v2018

Das ist noch viel besser als mein ursprünglicher Plan.
It's even better than my original plan.
OpenSubtitles v2018